Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Опухоль? — доктор Равик замер и вновь заинтересовался несуразным рассказом старца.
— Да, — вздохнул тот и посмотрел на водную гладь. Его удочка все также стояла, не потревоженная ни единой рыбиной. — Тогда о ней еще толком никто ничего не знал. Проклятый черный герцог приезжал в наш город, думал тут тихо и никто ничего не заметит. Когда заболел эспер, некроманта и след простыл, а ни один лекарь не смог помочь бедному мальчишке. Мой сын… они были знакомы с детства. Он примчался из столицы, где учился, и понял, что огонь способен выжечь эту заразу. И выжег! Он ее выжег! Но единый свет отвернулся от нас и… некроманты прибыли слишком рано и убили их обоих.
Доктор Равик закусил губу и шарил глазами по песку. Старец фыркнул, словно увидел что-то комичное:
— Не верите мне, целитель, — уличил он. — Правильно, нечего верить сумасшедшему, которого встретили на пляже. Просто, когда будете возвращаться в столицу, подумайте о том, что опухоль появилась аккурат в то же время, когда стали массово умирать огненные.
Старик отвернулся и направился к своей удочке, принялся сматывать леску. Равик несколько минут стоял, смотря в пустоту перед собой, а потом резко наклонился, подхватывая туфли, и быстрым шагом направился в сторону их арендованного дома. К сожалению, отпуск закончился быстрее, чем он планировал.
Глава 21
С характеристикой «неплохой» я, наверное, погорячилась.
Не знаю, что произошло ночью в покоях леди Стеллы, но, когда я явилась к ней, она напоминала разъяренную кошку: злая, растрепанная и шипит.
Пришлось выслушивать от женщины упреки за любую малейшую оплошность. Спасала лишь мысль о том, что больше меня ничем не загрузят. Сью сказала, что после сборов леди я могу отправляться в библиотеку, потому что к ужину Стелла все равно вновь позовет меня к себе.
— Ты издеваешься, Арэли? — в который раз за это утро воскликнула герцогиня. — Что ты схватила?! Эти шпильки совсем не подходят к платью. Возьми те с красными камнями!
Я покорно потянулась за другой коробочкой. Открыв ее, я на мгновение замерла, рассматривая блеск маленьких рубинов, он показался мне смутно знакомым. Но я поскорее выкинула из своей головы эти мысли и вернулась к прическе леди де Умарри.
— Вас сопровождать на завтрак? — спросила я из вежливости. Герцогиня только неопределенно фыркнула, а потом отвернулась и пошла в сторону столовой сама. Я философски пожала плечами и отправилась застилать постель.
Только после этого я, наконец, добралась до библиотеки. С восторгом отметила, что герцог сейчас завтракает в компании своей гарпии-жены и ее любовника-крыса, а потому я предоставлена сама себе и могу выбрать любую книгу. Размышляя что мне сейчас нужнее, я шла вдоль одного из стеллажей. Неосознанно я выбрала именно тот, где в прошлый раз увидела книгу об огненных эсперах и в этот раз взгляд зацепился за неё же. Я остановилась, как вкопанная и потянулась за фолиантом. Приятная тяжесть легла на мои руки, несколько секунд я изучала книгу взглядом, а потом направилась к столику. Что-то внутри подсказывало, что я хочу сейчас изучить именно ее. Устроившись поудобнее, я открыла оглавление и, ведя по строчкам пальчиком, принялась читать.
Не знаю сколько прошло времени, но я так увлеклась чтением, что даже не заметила как рядом со мной остановился человек.
— Как успехи, Арэли? — приятный голос вернул меня в реальность. Я подскочила с места и уставилась на герцога. Он заинтересованно смотрел мне в глаза, а потом опустил взгляд на книгу, хмыкнул: — Ты меня не обманула, именно та книга.
— Зачем мне вас обманывать? — возмутилась я. Внутри вспыхнуло знакомое пламя протеста: почему я сейчас чувствую словно это я должна доказывать свою невиновность, а не тот человек, которого считает преступником даже его собственная жена? Вообще это у меня есть основания ему не доверять, а не наоборот.
Рэйзельд неопределенно пожал плечами, перелистывая страницу и что-то изучая в книге. Я тоже опустила глаза. На весь разворот была начертана сложная руна, а под ней значилась надпись: «высвобождение Искры».
— В твоем распоряжении была вся библиотека, а в ней хранятся не только книги, но и некоторые важные документы, — произнёс Рэйзельд все еще смотря на руну, а я продолжала недоумевать:
— Зачем мне ваши документы? — затем ахнула, внезапно озаренная догадкой: — Вы думали, что я вчера втерлась к вам в доверие, а сегодня решила что-то похитить для леди Стеллы?
Рэйзельд скосил на меня глаза, не поворачивая головы полностью. Его тело вообще было скупым на движения. В некоторых позах мужчина замирал, словно каменная статуя, только мерно вздымающаяся и опускающаяся грудь, выдавала в нем живого человека.
— Глупо, — фыркнула я. — Герцогиня могла бы сама зайти сюда и что-то украсть.
— Я стараюсь контролировать передвижения своей жены по особняку, — признался менталист. — Но уследить ещё и за всеми слугами у меня не хватит сил.
Я задумчиво изучила собеседника взглядом. Его честность подкупала. Мужчина был как всегда спокоен, рассудителен, его довод звучал вполне справедливо.
— Наверное, я еще не достойна получать подобные задания от вашей супруги, — произнесла я спокойнее. — Мне просто хотелось прочитать эту книгу.
— Извини, — произнес Рэйзельд после продолжительной паузы. Я удивленно взглянула на герцога:
— За что?
— Что подумал о тебе плохо, — ответил менталист, но в этот момент мне почему-то показалось, что он слукавил. Будто хотел сказать нечто другое, но в последний момент передумал.
— Лорд Рэйзельд, — я даже подалась вперёд, будто боялась, что мужчина исчезнет, растает в воздухе прямо в это мгновение. — Вы можете помочь мне восстановить память?
Несколько мгновений эспер смотрел мне в глаза. Я разглядывала его радужку, отмечая как причудливо вьются по ней узоры, струящиеся от зрачка к темной каемке. Не знаю, что видел в моих глазах мужчина, но он отрицательно качнул головой:
— Не могу,