Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем ты вступаешься за эту помойную крысу? — выговорила она, сорвавшись на Втором мастере, когда Глава, устало бросив, чтобы оставили все это, убрел в свои покои поддерживаемый верным Хао.
Для Ли Мин, к счастью не ведавшей, что ее судьба и в самом деле висела на волоске, единственным выходом перестать терзаться, было разобраться с Песчаной Хижиной. Она долго не могла уснуть, размышляя о том, чтобы наведаться туда в поздний час и посмотреть, что в ней твориться ночью. Но, ворочаясь на своем ложе, только лишний раз убеждалась, что пойти туда одна не осмелиться, храбрости не хватит. Одна надежда на Второго мастера.
Он, конечно, пойдет с ней, смущало лишь то, что ее просьбу Пэн Хэн может воспринять как заигрывание. И как после будет относиться к ней? Станет ли воспринимать ее всерьез? Но подумав еще, Ли Мин поняла, тут главное, как позвать. Потому когда Второй мастер через два дня, наведался к лекарю, чтобы увидеться с Ли Мин, то нашел ее задумчивой и рассеянной. За эти два дня Ли Мин удалось избежать задушевного «разговора» с воспитательной палкой учителя благодаря стараниям сердобольного мага, как чувствовавшего, что не следует уходить в пещеру, пока лекарь не успокоится. Упрекнув товарища в том, что если он и дальше будет столь суров с девочкой, то она перестанет приходить к ним и знаться с ними. Как ему, Фей Я, заниматься в пещере, если бедняжка зашуганная суровым лекарем, перестанет выходить из нее? Поворчав лекарь смирился и, успокоенный Фэй Я, собрав в узелок вкусности, поспешил в пещеру.
И вот теперь Пэн Хэн старался обратить на себя внимание Ли Мин, развлекая старика Бина незначащей болтовней и сплетнями из Поместья, а когда девушка вышла из дома, увязался за ней.
— Что с тобой сегодня? — остановился он рядом с ней. — Ты будто избегаешь меня, даже словечка не сказала и в мою сторону не смотришь. Слышал, лекарь Бин страшно ругался на тебя из-за того, что ты устроила у Павильона Правосудия? — не смог он сдержать улыбки.
— Брат, не мог бы ты и дальше развлекать учителя разговором, чтобы он не заметил моего отсутствия, — попросила Ли Мин, не поддержав его шутливого тона. — Не хочется злить его еще больше. Эта его дурацкая палка, теперь все время у него под рукой.
— Что ты задумала? — встревожился Второй.
— Надо сходить к Песчаной хижине. Я быстро обернусь, только туда и обратно…
— Что прямо сейчас, ночью⁈ — не поверил он.
— Да тише ты, а то учитель того гляди прибежит…
— Одна никуда не пойдешь! — отрезал Пэн Хэн.
— Тогда пойдем со мной? — тут же предложила Ли Мин, что есть силы скрывая ликование.
— Нет.
— Нет? Ну, тогда…
— Погоди! — схватил ее за руку Пэн Хэн. — Объясни, зачем тебе это?
— Если не днем то ночью там, явно, что-то происходит. Хочу убедиться в этом. Ну, все, я пошла.
— Одну не пущу.
— Так ты идешь со мной или нет?
— Да.
Только вот ночь для прогулки до хижины выдалась не очень удачной. Тучи то и дело гасили лунный свет и проблески звезд, погружая лес в кромешную темноту, поэтому Второй мастер крепко взял Ли Мин за руку, велев ей держаться к нему поближе. Но она все равно спотыкалась о корни, что были повсюду и упрямо лезли под ноги.
— Вздумала одна идти, — все не мог успокоиться Второй мастер. — Ты бы уже заблудилась, не пройдя и трех шагов от порога собственного дома. Подозреваю, что и при свете дня ты с трудом найдешь верную тропу, не то, что ночной порой.
— А ты сам-то не заблудился часом? — перевела дыхание, едва поспевавшая за ним Ли Мин.
— В отличие от тебя, я живу возле горы Доуфань с детства и неплохо знаю эти места, а может даже лучше местных. Во всяком случае, в лесу никогда не теряюсь и всегда смогу выбрать правильное направление.
— Расхвастался, — насмешливо поддела парня Ли Мин, когда они вышли на просеку.
Деревья расступились и стало намного светлее, но возле земли царила кромешная тьма. И вряд ли они сразу увидели хижину, если бы не ее освещенное окно и дверной проем. Молодые люди переглянулись.
— Вот так, так… — озадаченно пробормотал мигом подобравшись Второй мастер. — А ведь она, как болтают, давно заброшена.
— Погоди, — схватила за руку, двинувшегося было к хижине Пэн Хэна, Ли Мин.
— А чего ждать, разве мы не затем пришли, чтобы посмотреть, что здесь да как? — удивился он. — Ты, сестрица, как в воду глядела.
— Это может быть опасно, — рванула парня к себе Ли Мин.
— Лихих людей здесь быть недолжно, — пытался успокоить ее Пэн Хэн. — Глава строго следит за этим. А если и так, то я обязан задержать чужаков, с какой бы целью они сюда ни заявились и отправить в Поместье для праведного суда.
— Разве только какой-нибудь безобидный бродяга или паломник нашел здесь пристанище на эту ночь, — успокаивал она себя. — Может быть и так. Но давай, все же, для начала тихонько поглядим в окно.
— Хорошо, — согласился Пэн Хэн. — Только, смотри под ноги, не навернись ненароком и не наделай шума.
И вот они, подкравшись, осторожно заглянули в окно. В хижине в кругу горящих свечей сидел человек в свободных темных одеждах, скрывающих его фигуру и что-то рисовал на земле. Что именно, понять было невозможно, как и то, что это был за человек из-за накинутого на голову просторного капюшона, что полностью скрывал лицо в тени, как будто и не было его вовсе. В довершение ко всему, он что-то бормотал. Неизвестный сделал движение, громко произнеся что-то непонятное.
— Колдовство! — ахнул Второй мастер и не успела Ли Мин глазом моргнуть, как он ворвался в хижину: — Я Второй мастер клана Северного Ветра на чьих землях ты находишься. Назовись, кто ты и чем сейчас занимаешься⁈
Неизвестный вскочил, взмахнув полами широкого плаща, и одним махом скорее вылетел, чем выпрыгнул в окно. Пэн Хэн, не долго думая, сиганул за ним, а Ли Мин вбежала в опустевшую хижину, чтобы спокойно осмотреться.
Оплывали сальные свечи. Накарябанный на земле круг сложной триграммы, наполовину залит кровью. Пэн Хэн прав — здесь проходил колдовской обряд. Ли Мин внимательно разглядывала триграмму. В хижине тихо, лишь ветер шуршал сухими листьями в углах пустого, продуваемого дома. Ровно горели свечи. Секундочку!
Если ветер шуршит листьями, почему пламя свечей даже не