litbaza книги онлайнДомашняяЛитература и котики. Для тех, кто не разучился читать - Ольга Владимировна Латунова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 51
Перейти на страницу:
она любила меня, и потому, что я чувствовал, что она не была передо мною виновата; я повесил ее потому, что знал, что, делая это, я совершаю преступление — преступление настолько страшное, что оно ставит мою бессмертную душу, если только это возможно, вне бесконечной милости всепрощающего и карающего Судьи.

Кстати, тут в очередной раз происходит «провал логики» переводчика. Рассказ называется «Черный кот», кота зовут мужским именем Плутон, но Н. В. Шелгунов в тексте постоянно говорит о кошке. Это характерно для русскоязычных авторов, которые словно не понимают, что кот и кошка — это разные существа. А вот какого-то объединяющего термина в русском языке, к сожалению, нет (да, есть слова типа «кошара» или «мурлыка», но они вряд ли употребимы в серьезных литературных текстах).

В ту же ночь необъяснимым образом загорелся дом героя рассказа «Черный кот», и на единственной уцелевшей стене он потом нашел силуэт повешенного кота — что-то вроде барельефа, изображающего кота с веревкой вокруг шеи.

Когда рассказчик начал раскаиваться в своей жестокости, в таверне ему встретилась очень похожая кошка (или, скорее всего, тоже кот).

То была черная кошка, очень большая черная кошка, точно такая же большая, как Плутон, но только с тою разницею, что у Плутона на всем теле не было ни единого белого пятнышка, у этой же большое белое пятно, неправильной формы, занимало почти всю грудь.

Взяв ее домой, рассказчик поначалу относился к кошке дружелюбно, но длилось это недолго. В первое же утро обнаружилось отсутствие у кошки того же глаза, и рассказчик начал избегать зверя. Но привязанность кошки к нему росла по мере усиливающегося его к ней отвращения. Она ходила за ним по пятам с упорством, которое трудно было объяснить. А со временем он стал замечать, что пятно на груди кошки принимает форму виселицы.

Как-то раз, в погребе, кошка попала под ноги хозяину. Рассвирепев, тот занес над ней топор, но его остановила жена. В припадке бешенства он высвободил руку и раскроил топором ей череп, а тело замуровал в стену погреба. При этом кошка куда-то пропала.

Когда к нему пришли полицейские, расследовавшие исчезновение жены, из стены раздался жуткий вопль. Полицейские разобрали стену и нашли за ней труп жены, а на ее голове…

На голове ее, с окровавленной разинутой пастью и со сверкающим единственным глазом, сидело ужасное животное, вовлекшее меня в убийство, и предательский голос которого предал меня палачу.

Черный кот тут символизирует дурное предзнаменование. В начале истории рассказчик вспоминал слова своей жены, не совсем чуждой предрассудков, которая, ссылаясь на старинное поверье, утверждала, «что все черные кошки — оборотни», принявшие облик животного ведьмы.

Первого кота зовут Плутон — по имени римского бога подземного мира. В данном контексте явно прослеживается характерное желание героя рассказа перенести вину на нечто внешнее и «роковое». Ужас рассказа «Черный кот» заключается не столько в постепенной деградации героя и совершенном страшном преступлении, сколько в искажении его восприятия добра и зла, а также в медленном убеждении читателя в своей собственной «невиновности». К финалу повествования читатель начинает мыслить категориями преступника, и герой остается частично реабилитированным, зависимым от алкоголя больным. Таким образом, происходит демонстрация чудовищной степени деградации рассказчика и бессилия его окружения. С другой стороны, рассказ много говорит и о психологии самого автора. В нем Эдгар По излил страх перед собственными демонами и пороками: писатель тоже страдал от алкогольной зависимости и всю жизнь боялся причинить вред жене, ударить ее или оскорбить. Те же страхи терзали его и по отношению к кошке. И хотя Эдгар По никогда не поднимал руку ни на Вирджинию, ни на Катарину, в «Черном коте» он рассказал именно о том, что его жутко пугало.

В реальности у писателя была очень непростая жизнь: его жена Вирджиния (они поженились 16 мая 1836 года, она приходилась ему двоюродной сестрой, и к свадьбе ей было всего тринадцать лет) болела туберкулезом, и из бедности они почти не вылезали. Эдгар По сотрудничал с несколькими журналами, но никогда не зарабатывал достаточно денег.

Кошка же была их верным спутником: она сидела на плече писателя, когда он работал, или прижималась к Вирджинии, согревая ее в плохо отапливаемом помещении.

Эдгар По беззаветно любил свою жену, но его постоянно мучил страх, что он может причинить ей боль. Вероятно, этот страх происходил из чувства вины, вызванного тем, что он не может обеспечить жене достойную жизнь. Порой ему казалось, что даже кошка служит Вирджинии лучше, чем он. Вот и получилось, что в рассказе «Черный кот» Эдгар По дал выход своим страхам и комплексам — людям со слабой психикой и неустойчивой нервной системой читать этот рассказ не рекомендуется.

Вирджиния умерла 30 января 1847 года. После похорон Эдгар По оказался прикован к постели — слишком тяжелой оказалась утрата для его тонкой нестабильной натуры.

Эдгар По прожил всего 40 лет, и его короткая жизнь и загадочная смерть не дают покоя любопытным и по сей день.

Писатель обожал кошек. Точнее, кошку, которая прожила с ним почти десять лет и во многом повлияла на его судьбу: от литературного творчества до личной жизни.

Началось все с того, что в 1836 году Эдгар По, всю молодость проведший в скитаниях, нищете и попытках заработать денег литературой и журналистикой, приехал в Балтимор к своей тетушке. Миссис Мария Клемм и ее дочь Вирджиния относились к нему по-дружески и поддерживали его в стремлении добиться успеха. При этом семья Клемм жила крайне бедно. Миссис Клемм была парализована и получала лишь мизерную пенсию, а ее дочь зарабатывала на жизнь шитьем. Но в их доме По неожиданно не только обрел приют, но и встретил тех, кто многое изменил в его судьбе, — будущую жену и кошку.

Вирджинии, как уже говорилось, было тринадцать, когда 27-летний По сделал ей предложение. Их брак был основан больше на дружбе, чем на любви. В новой семье, которая вынуждена была переезжать из города в город — из Балтимора в Филадельфию, в Нью-Йорк и обратно в Балтимор, появилась кошка по кличке Катарина. Некоторые биографы полагают, что котенка подарила Эдгару По жена, но точных сведений о том, как именно в доме завелась кошка, нет.

В семье, где жили трое людей (миссис Клемм повсюду следовала за дочерью и зятем), неожиданно воцарилась Катарина — обычная кошка, которую По описывал как черепаховую. Хотя она, скорее всего, была несколько иного окраса, поскольку в других

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?