Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пол-сама, почему они так жестоки? Ведь всё это было необязательно, я запрограммировала поселенцев на весьма откровенные нравы. Они бы могли получить всё, что хотят, не беря это силой, — с какой-то грустной отстранённостью спросила Ло-чан.
Сегодня ей досталось, никто из нас не был готов видеть то, что мы увидели. А ведь я ей даже не дал возможности отдохнуть от увиденного. Меня сразу уколола совесть.
— Не знаю, Ло, может, они просто не знают, что может быть иначе.
— Ясно.
— Какое следующее поселение они посетят, если будут действовать дальше также?
— Вот это, — Ло-чан, указала пальцем на ближайшее поселение от второго, которое атаковали чужаки. — Они передвигаются по планете на челноке, похоже, у них он один, иначе они бы атаковали сразу все поселения. Десантники вызывают его по радиоволнам с помощью мощного транслятора. Я перехватила их разговоры, но ещё не успела перевести. Похоже на помесь немецкого, английского и греческого языков.
— Десантники вернулись на корабль?
— Нет, они оставили себе часть пленных и разместились в одном из небоскрёбов в городе башен недалеко от атакованного поселения.
— Понятно, — хмыкнул я, — просто потрясающая беспечность. Находясь на чужой территории, вести себя так, будто никого сильнее их в целом мире быть не может. А знаешь что, Ло-чан, давай-ка в следующее поселение доставим контейнер с бластерами. Штук этак, м-м-м, пятьдесят, и посмотрим, как они себя поведут с добычей, которая кусается.
— Сделаю, Пол-сама, — Ло-чан плотоядно улыбнулась.
— Как исполнишь, иди отдохни в свою комнату, я за всем понаблюдаю.
Мы посменно дежурили возле камер. Ночью ничего не происходило, ни на поверхности, ни с кораблём. Я ещё удивился, почему их десантный шаттл бездействует, ведь можно растащить десантные группы по остальным поселениям, в то время как грабят одно. Не может быть, чтобы у них не было больше десантников. Агрипина — большой корабль. Там должны быть десятки тысяч людей. А на утро началось шевеление, чужаки просыпались, и вид у них был помятый и уставший. Наверно, весёлый предыдущий день и ночь, полная любовных утех, сказывалась. И как они идти грабить в таком состоянии собираются, они еле ползают. Если они пытались измотать секботов в постели, то это в принципе невозможно. Их батарейки способны продержаться шесть лет экономного использования, а расходные материалы в их организмах рассчитаны на два дня непрерывного секса, если их не кормить и не поить.
Сейчас мы снова все собрались в пункте управления.
— Пол-сама, мне удалось разобраться в их языке и написать программу-дешифратор.
— Молодец, Ло-чан.
— Это ещё не всё, я фиксирую радиоконтакт десантников с кораблём.
— Отлично! Давай послушаем.
Пальцы Ло-чан снова запорхали по голографической клавиатуре, и в пункте управления раздались незнакомые голоса. Работа Ло-чан как всегда вызывала восхищение, она не только сумела дешифровать чужой язык, но и настроила программу так, что она передавала интонацию.
— Агрипина вызывает Стервятников, Агрипина вызывает Стервятников, приём.
— Агрипина, приём, это Стервятники, Нэнси, это ты?
— Да, Том, это я. Ну, как там у вас дела?
— Нэнси, мы в раю, я не думал, что эта пустынная планета может быть настолько гостеприимной.
— Демоны, я так завидую, что счастливый билетик пограбить первыми выпал именно вам. Ну что, готов к ещё одному дню грабежа и насилия?
— Нет, Нэнси, не готов, у половины моей команды ноги не сходятся, другая половина держится за свои члены так, будто у них гонорея.
— Ха-ха, весело у вас там. Что, всю ночь рабов трахали?
— Кто ещё кого трахал, они просто секс-машины какие-то. Да что я тебе рассказываю, ты уже опробовала первую партию новых рабов, которых мы послали к вам с транспортом?
— Скажешь тоже, опробовала, — грустно сказала оператор, — к ним на свидание вся команда выстроилась, до меня не скоро очередь дойдёт.
— Ничего, тут ещё есть поселения, когда мы и их разорим, то очередь поубавится.
— Скорей бы. Я только мельком успела на них полюбоваться, такие красавчики, аж слюнки текут, и не только слюнки.
— Ах-ха-ха, ты шлюха, Нэнси, — одобрительно сказал Том. — Хочешь хохму?
— Ну, давай.
— Одноглазая Хэльга всю ночь забавлялась с пленённым мальчишкой лет шестнадцати и ещё какой-то девчонкой. А на утро заявила, что такого оргазма у неё ещё не было, и она хочет парня себе в мужья и девчонку тоже себе оставить хочет.
— *** ну почему внизу не я?! Что ж там они с Хэльгой такого сделали, что она решила себя окольцевать?
— Скоро узнаешь, как очередь дойдёт, если дойдёт. Слушай, а они у вас там, наверху, от такой очереди не передохнут?
— Надеюсь, нет, а то жалко будет. Пленники очень выносливые, сейчас им дали передышку. Я вот что думаю. Очевидно, что на планете случился катаклизм, но похоже, что он давно закончился, и эти шесть поселений, похожие на стоянку кочевников, — все, кто выжил? Если выжили, то почему не размножились? Что они едят вообще? На планете ни одного леса.
— Нэнси, для пирата ты задаешь слишком много лишних вопросов. Что они едят, скоро узнаешь.
— Ну, так вам птичку посылать? Или отдыхать будете? Учти, если откажитесь от своего права, то будет новая жеребьёвка, пока вы отдыхаете, вас никто ждать не собирается.
— Будем отдыхать, но ты всё равно птичку пришли. Помимо рабов тут есть ещё, чем поживиться, мы сидим на золотой жиле. Образцы товаров я пришлю вместе с птичкой. И заберите вы уже этот грёбанный танк, здесь для него нету применения.
— Поняла тебя, Том, конец связи.
В пункте управления повисла тишина. Я размышлял. Теперь поведение чужаков становилось полностью логичным. Это пираты, бандиты, люди вне закона. Для них жители этой планеты — товар. Тем временем, транспорт уже отделился от корабля и полетел вниз. Приземлился прямо в разорённое поселение. Пираты вышли из шаттла, они общались между собой, делились впечатлениями. Похоже, им было очень весело, жалко нельзя было подслушать, о чём они говорят.