Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее сын спал, но метался и ворочался во сне. Лицо раскраснелось. Взъерошенные светлые волосы разметались по подушке.
Рядом с ним сидела медсестра.
– Не волнуйтесь, он в порядке. Мы дали ему кое-что, так что он поспит несколько часов.
Белла поставила рядом с кроватью стул. Ее малыш лежал с катетером в руке.
– Он что… ранен? – ее голос задрожал.
– Пара царапин, ничего серьезного, – сказала медсестра. – Нас беспокоят его легкие. Мы знаем, что у него астма, но сейчас еще развилась инфекция. Поэтому катетер. Так мы даем ему жидкость и антибиотики.
Белла взяла его за руку и погладила по бровям. Олли спал. Какая-то ее часть не верила в то, что она когда-нибудь снова увидит своего мальчика, но полицейские сдержали свое слово. Они его нашли.
– Можно мне остаться?
Медсестра улыбнулась и кивнула:
– Теперь он в безопасности. Снаружи дежурит офицер. Никто до него больше не доберется.
Белла облегченно улыбнулась, но слезы продолжали струиться по щекам.
– Сегодня мы поговорим с Оливером Ричардсом, – сказал Мэтт.
Лили посмотрела на него с сомнением.
– Если только его мама и врачи не будут против, сэр. Мальчик через многое прошел. Бедный парнишка. Возможно, он еще не готов пережить это снова.
– Не волнуйся, я сначала поговорю с его мамой. А пока навестим Кевина Райли, поговорим с ним еще раз. Покажем ему фото человека с татуировками, посмотрим, узнает ли он его.
– Я думала, этим занимается Карлайл? – спросила Лили.
– Мы уже знакомы с Райли. Карлайл ищет Кэролайн с другого конца.
Лили на минуту замолчала.
– А что насчет бумажной фабрики в Бродбенте? Может, там его кто-то знает.
– Если этот Дуг действительно похитил Кэролайн, сомневаюсь, что он когда-либо бывал в Бродбенте. Наверняка это прикрытие. Но мы спросим, просто чтобы знать наверняка.
– Команда Карлайла недовольна. Беквит сплетничает о вас. Когда я сюда приехала утром, он разорялся на эту тему, как рыночная торговка. Как только меня увидел, сразу замолчал.
Мэтт улыбнулся.
– Вполне ожидаемо. Я тут новенький – по крайней мере, для них. Больше половины тех, кто тут сейчас работает, пришли после моего ухода из отдела. Так что они не считают меня одним из них. Наверное, думают, я любимчик Дайсона, раз он дает мне вести дело и мы так дружны.
Лили улыбнулась.
– А почему это так, сэр?
– Дайсон ухаживал за моей матерью пару лет назад. Все время крутился вокруг нее. Пару раз приглашал на свидания.
Лили рассмеялась.
– Начальник и ваша мать? Вот уж не подумала бы. Он немного тупит в общении с женщинами. Вечно что-то делает не так.
– Как всегда. Моя мать – сноб. Единственное, что было в пользу Тэлбота, – это его ранг в полиции. В то время его выдвинули на пост помощника начальника полиции. К сожалению, сердечный приступ помешал этим планам. После этого они каждый год пытаются его уволить. Он держится исключительно на своем упрямстве.
– Нет званий – нет свиданий?
– Типа того, Лили. Моя дорогая мама бросила его, как горячую картошку, как только он заболел.
– Вы видели утреннюю газету? – Констебль Беквит подошел к столу Мэтта. Он держал газету, ухмыляясь. – Это подольет масла в огонь.
На это Мэтт совсем не рассчитывал. На всем первом развороте красовалось лицо Рона Чокера. В статье также была вставлена маленькая фотография Беллы и ее сына Оливера. Чокер обратился в газету, пожаловавшись на то, что его мальчика похитили, а ему ничего не сказали. Журналисты восприняли это с энтузиазмом и отправились на поиски Беллы. Они сложили дважды два и нашли ее.
Интересно, знает ли она. Она не призналась в том, что находится в программе защиты свидетелей, но ее местоположение и новая личность теперь были окончательно раскрыты.
– Женушка Чокера, кто бы мог подумать? Ей повезло, что мальчика нашли. Половина головорезов Северо-Запада имеет зуб на этого бандита.
В чем-то Беквит был прав, но он, похоже, не задумывался об угрозе для самой Беллы.
Лили уже была на телефоне. Она посмотрела на него и покачала головой.
– Она в больнице с сыном.
Конечно. Где же еще ей быть?
– Нужно как можно скорее ей рассказать. Сначала в больницу, потом на рынок стройматериалов.
* * *
Белла заснула, держа Олли за руку. Она все еще сидела на стуле, склонившись над его кроватью. Ее разбудило постукивание по плечу.
Его она ожидала увидеть последним.
– Джеймс! Что ты здесь делаешь? Что случилось?
Он протянул ей свернутую газету.
– Прочитай.
Белла села ровно. Раз Джеймс приехал сюда, значит, дело было серьезное. Она посмотрела на первую страницу, и сердце ушло в пятки. Он. Только все начало налаживаться. Она посмотрела на Джеймса.
– Как это случилось?
Джеймс покачал головой.
– Это все Чокер. Я же говорил, что он воспользуется твоим посещением в своих целях. Когда ты ушла, он связался со своим адвокатом и рассказал ему о вашем сыне. Он пожаловался, что ему не сообщили. Якобы если бы ты не пришла его навестить, он бы так и не узнал. А остальное – о тебе и Оливере – выяснил один настырный журналист, какой-то умник, который хочет сделать себе имя. Как только пресса уцепилась за историю о похищении, они сложили пазл.
– Ронни знает, где мы?
– Подозреваю, что да. Я ведь тебя предупреждал, что он что-нибудь предпримет.
Белла посмотрела на него.
– Я же просто его навестила.
– Едва ли. Рассказав ему об Олли, ты сообщила ему именно то, что нужно было, чтобы тебя найти. – Джеймс покачал головой.
– Я должна была рассказать ему про Олли. В этом и был смысл посещения. Значит, нам нужно снова переезжать?
– Моя работа – заботиться о твоей безопасности, Белла. Я не могу этого делать, если Чокер знает о твоей новой личности и где ты живешь.
– Мне нужно об этом подумать. Пока что я не могу никуда уехать, Олли к этому не готов. У него легочная инфекция, они хотят подержать его какое-то время в больнице.
Джеймс уставился на нее.
– Но ты понимаешь, как это опасно?
Она кивнула.
– Чокер – мстительный преступник.
– Можешь мне об этом не рассказывать, – отрезала она. – Ты что-нибудь выяснил о его травме?
– Он не врал. У него действительно была травма черепа. Но я сомневаюсь насчет того, что он изменился. В тюрьме считают, что он такой же, как и раньше.