Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — Тон голоса поменялся на унылый.
Не зная, что происходит на другом конце провода, Сиро пребывал в недоумении.
— Подождите немного, я позову когонибудь из редакторов.
Ждать пришлось довольно долго. Прошло уже несколько минут, а Сиро все продолжал держать трубку, плотно прижав к уху.
— Извините, на меня переключили телефон, — послышался пожилой мрачный голос.
— Вы редактировали рукопись о «Тэнти Коронкай»? — напрямик спросил его Сиро.
— Да, — односложно ответил мужчина и замолчал.
Зачем нужно молчать так долго? Казалось, что он либо уронил телефонную трубку, либо убежал со своего места.
— Я слушаю… — ждал ответа Сиро.
— Извините, вы меня слышите?
— Да, но…
— Это странно, но главу о «Тэнти Коронкай» сняли… — По его тону было ясно, что мужчина расстроен. Возможно, он немного утратил хладнокровие?
— Сняли?
— Ээ… Но почему это вас интересует?.. Скажите, в чем дело? — растягивая слова, спросил мужчина.
— Дело в том, что сейчас у меня находятся в руках гранки этой статьи.
— Гранки?
— Да.
— Извините, вы ее последователь?
— Нет, я неверующий.
Услышав это, мужчина несколько подобрел и спросил:
— Что это за гранки?
— Я нашел их и хотел бы с вами побеседовать.
— Побеседовать? А в чем дело?
Не утаивая обстоятельств исчезновения друга, Сиро все рассказал, кратко объяснив, что этому предшествовало: как он оказался в окрестностях Хамамацу и там, в подвале молельного зала «Тэнти Коронкай», странным образом обнаружил эти гранки.
— Вот оно что…
Сиро показалось, что собеседник проявляет интерес к его сообщению.
— Поэтому мне захотелось побеседовать с человеком, написавшим эту рукопись. Я подумал, не связана ли она както с исчезновением моего друга.
— Любопытно…
— Вы автор рукописи?
— Нет, не я.
— Не вы? А кто же тогда? Какойто свободный журналист?
— Неет…
Фразы становились отрывистыми, очевидно, собеседник пребывал в смятении.
— Мне хотелось бы встретиться с вами и поговорить поподробнее.
Ситуация вдруг резко изменилась.
— Я не возражаю, но…
— Где вы сейчас?
— На СинМаруко.
— Как насчет встречи после обеда?
Наконец Сиро назначил мужчине время встречи. Вечер их обоих устраивал, поскольку совещание Сиро с Симидзу должно было состояться днем. Поэтому они договорились встретиться в чайном домике перед станцией «Симбаси» в шесть часов.
— Если я опоздаю, тогда книжный магазинчик издательства «Иидзима».
Сиро положил трубку.
* * *
На протянутой ему визитной карточке не было указано никакой должности, только надпись: «Магазин издательства К., Тадацу Иидзима».
Сиро тоже протянул ему свою визитную карточку: «Генеральный директор акционерного общества и учебного заведения «Бунбун»».
Иидзима внимательно посмотрел на карточку и удивленно воскликнул:
— «Бунбун!» — он приподнял визитку и сравнил фотографию с оригиналом.
Одетый в простые джинсы и майку, мужчина напоминал заурядного служащего с правильными чертами лица. На вид ему можно было дать лет тридцать пять, но почемуто в нем ощущался холостяцкий запах.
Вечером в районе было полнымполно возвращающихся с работы служащих. Группами по трипять человек они разбредались по идзакая,[4]поэтому в чайных домиках было пусто. В маленьком заведении, помимо Сиро и Иидзима, оказалась всего одна парочка.
Наконец мужчина спросил о происхождении названия «Бунбун».
— Когда занятия у детей слишком затягивались, они начинали гудеть «гунгун», а некоторым слышалось «бунбун».
Такое непринужденное объяснение обычно служило началом беседы. Особенно при первой встрече оно часто вызывало непринужденную улыбку и способствовало гладкому как по маслу разговору. Однако с Иидзима этот примитивный прием не сработал. Он опустил визитку на стол, отпил глоток воды и спросил:
— Может, кофе?
— Нет, воду со льдом, — ответил Сиро.
Иидзима слегка приподнял руку и произнес:
— Принесите два льда!
На некоторое время улыбка исчезла с его лица, мужчина так сильно нахмурил брови, что они сошлись на переносице, и он то ли выжидающе, то ли с сомнением посмотрел на Сиро.
— Муракамисан, вы принесли эти гранки?
— Нет.
Вначале он раздумывал, не взять ли их с собой, но потом решил оставить дома, предположив, что они вряд ли потребуются.
— Вот оно что… — Иидзима стал рыться в сумке. — Вот посмотрите этот образец.
Сиро взял книгу и просмотрел оглавление. Все шесть глав были о разных «новых религиях», которым и была посвящена книга. Он решил поочередно просмотреть все пояснения к ним, однако «Тэнти Коронкай» среди них не было. На первой странице гранок стояли цифры 91, но когда он нашел эту страницу, то обнаружил, что ее занимает не имеющая никакого отношения к секте фотография горного отшельника — ямабуси. В гранках текст шел в два столбца, а здесь — в один. Изза того, что убрали одну главу, книга не стала тоньше, потому что два столбца заменили одним.
— Действительно, главы о «Тэнти Коронкай» в этой книге нет.
— Это потому, что на меня оказали давление. Я вынужден был заменить текст из двух колонок на текст в одну колонку, благодаря чему мне удалось добиться издания книги.
— Что за давление?
— На меня оказали давление из фирмы, связанной с производством пластинок, и я немного перепугался. Вероятно, среди верующих числилась одна из их звезд.
— Такое часто бывает?
— Нет, редко, Муракамисан. Вы, вероятно, читали эти гранки? И каково ваше впечатление? — Иидзима постарался побыстрее замять разговор о фирме грамзаписи.
— Хотя я никогда не был под бомбежкой, та сцена произвела на меня жуткое впечатление.
Иидзима прищурился.
— Хотя все было написано от третьего лица, в последний момент я заменил его на первое. Мне показалось, что это происходит не с Тэрутака Кагэяма, а со мной.
— Ого! И вам это не показалось странным?
— Разумеется, но както так получилось.
— Например, там, помните, описывалась железнодорожная катастрофа?