Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей как-то странно было представить себе Дайрин в роли героини. На мгновение она даже рассердилась. Дайрин? Эта коротышка?
Но потом ей стало стыдно. Кем была она сама всего несколько месяцев назад? Жалкой трусишкой, боящейся всего, даже себя, без друзей, тихой мышкой, умненькой, правда, сообразительной мышкой, но совершенно не знающей, что ей делать с этим своим умом и грудой сведений, нахватанных из такой же беспорядочной груды книг. Сейчас все изменилось. И все же кто она такая, чтобы отказывать Дайрин в способности стать такой же, как она, Нита, сегодня? Имеет ли она право лишать сестру этого шанса? «Сделай же этот шаг…»
И если я сумею это сделать, подумалось Ните, я непременно спрошу его обо всем напрямую.
Неожиданное движение сбоку заставило Ниту резко обернуться. В клубе серебристо-белой пыли, в смутном облаке медленно проявлялся силуэт высокого мужчины в легкой рубашке и в шортах. Том!
Он длинными прыжками двинулся к ней. Нита залюбовалась его грациозными движениями. Как видно, он здорово овладел этими ловкими прыжками наподобие кенгуру. Только так и можно было передвигаться здесь, на Луне, покрытой густым ковром пыли и с такой малой гравитацией.
Он остановился неподалеку от Ниты, давая возможность ее защитному заклинанию распознать его, и лишь только после этого приблизился и сел рядом с ней на камень. Поздоровавшись, Том внимательно рассмотрел начерченную диаграмму и похвалил:
— Очень аккуратно. Вижу, уроки Карла не прошли даром. Хорошо структурировано, толково.
— Спасибо, — смутилась Нита.
— Кит только что звонил мне, — продолжал Том, сбивая с себя пыль, — он будет здесь через… короче, он сейчас решает свои проблемы с родителями. Попозже я сам с ними переговорю, надеюсь, они поймут. — Том утомленно улыбнулся. — Кажется, этой ночью поспать не удастся.
— Ага, — рассеянно откликнулась Нита. Справа, недалеко от них, всколыхнулось еще одно облако серебристой пыли. Это был Кит с рюкзаков за свиной и с попугаихой Мэри на плече.
— Все устроилось, — сказал он Тому, посмотрел на Ниту и добавил: — Они немного покричали. Но, думаю, отец поймет меня. Мама немного понервничала. Зато сестры просто в шоке. — Он нервно засмеялся. — Впрочем, что с них возьмешь?
Нита встала, отряхнулась.
— О'кей, — сказал Том, — Я хотел поговорить с вами обоими здесь, наедине, потому что есть. детали, которые вашим родителям лучше не знать. Дело в том что Дайрин преследуют не только посланцы Одинокой Силы. Все гораздо серьезней — ОНА сама охотится за Дайрин. Но у меня нет сведений, почему ОНА это делает. ОНА, эта Сила, странно таится, концентрируясь для страшного прыжка. Все же я думаю, что на этот раз ОНА не будет столь агрессивна. как с вами. Постарайтесь поэтому как можно скорей разыскать Дайрин и не спеша, осторожно изучите ситуацию. Если вы будете уверены, что Дайрин необходима там, то оставайтесь с ней, сделайте для нее все, что сможете, — Он помолчал. — Но вам нужно быть предельно осторожными, — продолжал Том, поразмыслив. — Одинокая Сила постарается вас разъединить, чтобы уничтожить поодиночке. Или, вполне возможно, создавая для Дайрин ситуацию смертельной опасности, понадеется, что вы захотите вытащить ее, спасти и тем самым не дадите ей сделать то, ради чего она послана на Тяжелое Испытание. Так что будьте начеку и думайте, думайте, думайте. И спасите ее, если сможете…
— А если не сможем? — прошептал Кит. Том печально поглядел на него.
— Постарайтесь, чтобы работа была сделана, — сказал он, — какой бы она ни была. Они притихли.
— Вы прекрасно знаете, какая ставка в этой жестокой игре, — сказал Том. — Я обязан вас предупредить о любом, даже самом, страшном, исходе. Но надеюсь, этого не случится. Вы можете взять на себя эту работу и сделать ее? Не пытайтесь, если не можете. Если один из вас не уверен, что может рассчитывать на себя или товарища, лучше не ввязывайтесь. Слишком многое, повторяю, ставится на кон в этой игре.
Кит поглядел на Ниту, потом перевел взгляд на Тома.
— Что-то прохладно здесь, — спокойно сказал он. Нита поежилась. Том снова глянул ей в глаза.
— Я знаю, — сказал он, — вы расстроены из-за Дайрин, из-за того, что она так неожиданно пропала. Да, придется вам попотеть, пока разыщете ее. Но мы с Карлом послали информацию по Сети, поэтому о вас знают и будут ждать на всем протяжении пути. — Он широко улыбнулся. — Большинство Волшебников Млечного Пути пользуется консультациями Советников с Земли, и потому они в неоплатном долгу перед нами. Помните, как Карл продавал вам время в долг? Поэтому не стесняйтесь просить помощи всюду, куда бы вы ни попали. Вы ее получите, даже не заметив того.
— О'кей, — кивнул Кит.
— Двигайте. И счастливого вам пути.
— Спасибо, — сказали Кит и Нита в один голос.
— Иди сюда, Пичужка, — позвал Том попугаиху. Нита ожидала взрыва возмущения от Мэри, не терпевшей своего прозвища. Однако была удивлена покорностью Мачу Пичу, уже карабкавшейся по руке Тома. Добравшись до плеча, она принялась нежно покусывать ему ухо. Том ласково пощекотал ее под хохолком, и попугаиха застыла на минуту, блаженно прикрыв глаза и вспушив перья на шее. Затем она встряхнулась и уставилась своим лукавым глазком на Тома.
— И ты, птичка, будь осторожна, — сказал Том.
— О'кей-кей-кей! — весело прокричала попугаиха.
Нита вновь собрала рюкзак, закинула его за плечи, перелистала учебник, нашла страницу с заклинанием перемещения. Том тем временем снял попугаиху с плеча и передал ее Киту.
Они с Китом одновременно переступили черту круга. Том отошел подальше и почти скрылся в туче поднявшейся пыли. Медленно и в унисон ребята начали читать заклинание. Воздух, сгустившийся мгновенно вокруг них, стал петь уже такую привычную и немного забытую волшебную ноту, словно загудела в мертвой тишине одинокая живая струна…
Как только заклинание выбросило их из Солнечной системы, Нита подумала о том, увидит ли она когда-нибудь это крохотное и такое огромное Солнышко
ПЛА1ЕТАРНАЯИ 1ТОРИЯ /стра1ица сЗ п1116/ по1мо11/11111111111111111111111111111111111 11111111111111111111111111111111111111111111 11111111111111111111111111111111111111111111 11111111111111111111111111111111111111111111 11111111111111111111111111111111111111111111 11111111111111111111111111111111111111111111 11111111111111111111111111111111111111111111
— Умер! — прошептала Дайрин. — Он умер…
— Вводная ошибка, — вдруг сказал компьютер совершенно спокойно.
Сердце Дайрин запрыгало от радости.
— Ты зарапортовался? — воскликнула она.
— Синтаксическая ошибка 24, — ровным голосом откликнулся компьютер. — Перефразируйте для…
— Пошел ты со своими ошибками!.. Ой-ой, прости… не обращай внимания. — Дайрин умоляюще сложила руки на груди. — Что с тобой случилось? Симптом?