Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, уж за свою долю приходится хорошо поработать! – шутили моряки.
Для многих из них после долгой северной зимы и портового прозябания привычное морское дело было сейчас в радость, в охотку.
После обеда, ко всеобщей радости, показалось солнышко, и сам капитан, поглаживая бороду, сменил у румпеля шкипера Эндрю Уайта. Снова сменился ветер, на этот раз дул под небольшим углом в корму – бог, видно, услышал молитвы команды. Распустив все паруса, судно ходко пошло нужным курсом, оставляя за кормою белый пенистый след. Расслабленные матросы отдыхали прямо на палубе, привалившись к фальшборту. Кто-то спал, кто-то просто смотрел на море, а кто-то нежился, подставив солнышку натруженную спину. Три десятка матросов. Плюс юнга. Плюс боцман, лекарь-палач, главный канонир, шкипер. Тридцать пять человек, не считая самого капитана. Галсами-то упарились, старик Бишоп рисковал – в шторм управились бы едва ли. Почти все были б у парусов, а кому-то еще надо было б откачивать помпами воду.
– Ну, это смотря какой шторм, Джереми, – усмехнулся матрос Джефри Хопкинс, клейменый бристольский бродяга. – Да и вообще, «Святая Анна» – доброе судно, для управления ею даже в непогоду ненужно слишком уж много людей. Три десятка – в самый раз. Управимся!
Почесав смуглое от грязи плечо, юнга зевнул и потянулся:
– Поспать, что ли?
– Поспи, поспи, парень. Пока тебя капитан не позвал.
Хопкинс с ухмылкой погладил паренька по спине, и тот живенько отодвинулся. В дальних плаваниях матросы частенько использовали смазливых юнг вместо женщин, о чем не мог не знать юный Смит, подобной участи счастливо избежавший – во-первых, не такие уж и дальние были плавания, по пути «Святая Анна» всегда заходила в порты, где хватало гулящих девок, а во-вторых, Джереми очень редко мылся, даже и не умывался почти никогда, чтоб, не дай бог, никто б не засмотрелся. Пока помогало.
Слава Господу и всем англиканским святым, ветер почти все время держался почти что попутным, и судно не шло, а, можно сказать, летело по волнам со скоростью доброй почтовой кареты, делая по десять, а то и по двенадцать миль в час!
– Этак не проскочить бы нужное место, – шутили моряки, подталкивая на марсовую площадку расторопного юнгу.
Днем шли без остановок, лишь на ночь приставали к берегу – капитан осторожничал, путь-то все-таки был незнакомый. На исходе седьмого дня плавания старик Бишоп объявил долгую остановку. Немного отдохнуть, а самое главное – осмотреться. Если верить рассказам ушлого дьяка Тимохи, где-то в этих местах и должно было быть кладбище древних слонов – вожделенные бивни. Каждый себе так и представлял – вот они лежат на пологом бережку, большими кучами, россыпью… Бери да забрасывай в трюм.
– Марсовый, высматривай бухту! – подняв голову, прокричал капитан. – Да смотри, чтоб там была река, ручей или озеро. Какой-нибудь источник пресной воды.
– Слушаюсь, сэр! – свесившись с марсовой площадки, отозвался юнга.
Затем, как и положено, Джереми глянул вперед, гордый от порученного ему важного дела. Глянул… и сперва подумал, что двоится в глазах. Потом, прищурясь, присмотрелся, закрыл от солнца глаза ладонью… от одного солнца… и от другого!
Выругался да, быстро читая молитву, бросился по выбленкам вниз.
Подбежал к корме:
– Господин капитан!!!
– Ты зачем здесь? – грозно буркнул Бишоп. – Вахту кто нести будет?
– Господин капитан… Здесь два солнца, сэр!!!
– Что-о?!
– Сами смотрите!
Капитан, а следом за ним и все бывшие в этот момент на корме матросы и офицеры повернули головы в указанную юнгой сторону.
Желтое весеннее солнышко стояло довольно высоко, справа по борту, а вот впереди… впереди тоже было солнце! Висело над горизонтом маленьким, яростно пылающим шаром, словно бы издевалось!
– А жар-то от него идет изрядный, – вытянув руки, вполголоса заметил главный канонир. – То-то я и думаю, как-то необычно тепло стало. Словно в Африку идем!
Шкипер недоверчиво покачал головой:
– Может, это вовсе и не солнце.
– А что же?
– Но ведь… не может же быть, чтоб два! В Библии же не сказано.
– Не сказано, – сумрачно кивнул Бишоп. – А оно – вон. Святит. Вот что, а ну-ка, помолимся все! Господа, богородицу и всех святых помолим.
– Не обязательно, что это второе солнце, – поглядывая на не на шутку испуганных моряков, Фогерти попытался разрядить обстановку. – Может быть, просто вулкан.
– Вулкан?
– Ну да. Просто горят выходящие из него газы.
– Если это вулкан, то он может вдруг так громыхнуть, что…
– Сами же видите – он просто горит. Вполне себе спокойно. Повернем к берегу, поглядим – если там нет ни зверей, ни птиц – тогда уж точно дело плохо, а если есть…
– Верно, так и поступим, – отрывисто оборвал капитан. – Смит, сукин ты сын! Какого дьявола здесь ошиваешься? Марш на марсовую, высматривай бухту!
Дав юнге пинка, атаман махнул рукой боцману:
– Все по местам. Готовиться к смене галса.
Нужную бухточку Джереми приглядел быстро – небольшую, удобную, поросшую густым смешанным лесом и высокими папоротниками.
– Судя по папоротникам, там должна быть вода, – скомандовав поворот, довольно кивнул капитан.
Засвистели под канатами юферсы, скрипнули мачты, бросившиеся на мачты матросы поспешно зарифили паруса, оставив лишь блинд и бизань, ловившие слабый боковой ветер. Промеряя глубину, медленно и величаво «Святая Анна» вошла в бухту и бросила якорь на рейде.
– Назовем это место – залив Королевы-девственницы! – исполненный верноподданнических чувств, предложил шкипер. Бишоп насмешливо скривил губы:
– Неплохое название. Долго думал, уважаемый сэр? Я так полагаю, ты хочешь объявить эту землю английской колонией, а себя – ее губернатором? Не забывай о московитах, Эндрю. Думаю, это давно уже их земля – царя Федора или баронов Строгановых. Слишком близко к Печоре. Мы здесь лишь гости. Тихонько приплыли, взяли, что надо, и так же тихонько ушли.
– А если мы встретим здесь московитов или татар? – подойдя ближе, осведомился дядюшка Дик.
Капитан нахмурился:
– Вот когда встретим, тогда и будем думать, что делать. Если попадется какое-то официальное лицо, воевода, скажем, мол, идем северными морями в Китай.
– В Китай! Севером! – ахнул шкипер. – До такого даже Дрейк не додумался.
– А что Дрейк? – «сэр Джон» обидчиво вскинул брови. – Знавал я его. Обычный капер. Не хуже и не лучше других. Только что удачливее, ну, тут уж как кому повезет. А «Святая Анна» ничуть не хуже его «Золотой Лани». Лучше даже, малость покрепче будет! А вообще-то – строены они на одной и той же верфи. Ладно, хватит языками чесать! Боцман, готовить разведчиков к высадке!