Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Смотрите, какие монеты отличные. – Я вытащил монеты из кармана и показал охотникам. – Больше золотых империалов раза в три.
– Н-да, – сказал Вард. – Действительно охотники за сокровищами.
– За одну такую монету пять империалов дают, – сказал Стэн. – Неплохая добыча.
– Где вы это добыли? – спросил озадаченный Вард.
– Вон, дерево видите? – показал я. – За дровами туда пошли, а на ветках в птичьем гнезде все это обнаружилось.
– Удачно за дровами сходили, – хохотнул Стэн.
– Эх, найти бы то место, откуда птица золото таскала, – сказал Улис.
– Ничего, скоро доберемся до сокровищ, – утешил его Карой. – В нескольких целых домах ценностей точно будет множество.
Поболтав немного, мы зажарили рыбину и утку. Отдохнули на берегу остаток дня и ночь. А с утра подкрепились еще двумя пойманными Гилимом рыбинами и спустили лодки на воду. Почти до вечера мы плыли по течению. За день так и не добрались до долины, остановились на ночевку. Выбравшись на берег, мы поднялись на возвышенность.
– Так вот же она, долина! – выкрикнул Улис. – Совсем чуть-чуть не доплыли.
– Так и есть, – сказал Гилим. – С воды не разглядеть было.
– Удачно вышло, – сказал Карой. – Здесь место безопасное, можно будет заночевать спокойно, без демонов. А завтра с утра к долине переправимся.
– Да, удачно, – согласился Гилим. – Целый день у нас будет, чтоб три мили зарослей преодолеть и до строений добраться. Хоть ночью через заросли лезть не придется.
– Как раз к твоему дню рождения добычи наберем, – сказал Стэн Улису.
– И правда, – сказал Улис. – Обожаю дорогие подарки.
Поднялись мы затемно, немного взбудораженные близостью цели, быстро проглотили завтрак и на рассвете отплыли. Когда солнце целиком вылезло на небосвод, мы уже вглядывались в примыкающие к воде заросли. Спустившись по правому рукаву реки миль на десять, причалили.
– Вроде здесь, – с сомнением сказал Гилим.
– Да, где-то здесь, – согласился Карой и распорядился: – Вард и Дарт идут на берег и ищут старый канал, а мы ждем здесь.
– Демоны рядом, – сказал я.
– На амулет можешь не рассчитывать, – сказал Карой. – В долине столько разных тварей, что он постоянно на них реагирует.
Выбравшись на берег, я активировал защитный амулет и пошел вслед за Вардом. Охотник достал короткий меч и принялся обрубать мешающие ветки. Отойдя от берега ярдов пятьдесят, Вард свернул направо. Мы прошли с полмили вдоль реки и наткнулись на выложенный большими каменными плитами канал. Счистив листья с крайней плиты, охотник обнаружил выбитую в камне цифру восемь.
– Он, – сказал Вард. – Тот самый канал, что нам нужен.
– Тяжело будет пробраться, – сказал я, разглядывая нависшие над каналом ветви деревьев.
– Легче, чем через болота, – сказал Вард. – Это возле реки еще сухо, а на милю вглубь долины зайдешь, и начнется топь.
– Понятно, – сказал я. – А я было обрадовался, думал, пересохли болота.
– Давай, Дарт, двигай к остальным, – сказал Вард. – Я пробьюсь к берегу, и вы причалите возле канала.
Повернувшись в сторону реки, охотник начал пробираться сквозь заросли. Быстро добравшись по проделанной Вардом тропе до лодок, я объяснил остальным ситуацию. Сплавившись ниже по течению, мы пристали к берегу, возле отдыхающего у воды Варда.
– За дело, – сказал Карой, выбравшись из лодки. – До вечера надо добраться до строений.
Разобрав вещи, мы перетащили лодки в канал. Теперь первой плыла другая лодка, и мне оставалось лишь наблюдать, как охотники пробивают нам дорогу. Шириной канал был в шесть ярдов; нависающие над ним ветви в некоторых местах образовывали плотный заслон, который приходилось прорубать. Коряги, попадавшиеся в канале, тоже изрядно докучали; хорошо еще, что металлические лодки повредить было невозможно. Деревянные мы бы мигом разбили. А с упавшими стволами сколько было мороки…
Когда охотники на первой лодке устали, вперед выдвинулись мы. Карой расчищал нам путь, а Гилим греб. Продвинувшись на три сотни ярдов, снова сменились. Так понемногу мы пробирались по каналу. Я хотел было тоже поучаствовать в расчистке пути, но Карой не согласился, сказал, что моя задача охранять отряд от демонов.
Когда мы преодолели больше мили, заросли поредели. Больше стало встречаться одиночных деревьев, затянутых лианами так, что стволы казались коконами исполинских гусениц. Путь стал полегче, и дальше мы продвигались гораздо быстрей. Правда, приходилось выбираться на берег и перетаскивать лодки через упавшие в канал деревья. Прорубиться через такую преграду не представлялось возможным. Пожалуй, часов восемь у нас ушло на то, чтобы проплыть по каналу три мили.
– Все, – сказал Карой, когда канал разделился на три русла. – Отсюда пешком пойдем.
Вытащив лодки, мы отнесли их подальше от канала, и перевернув кверху дном, оставили дожидаться нас. Вырубили тонкие жерди, и, прощупывая дорогу, пошли за Гилимом. Несмотря на то, что вокруг было полно заболоченных участков, продвигались мы довольно быстро. Гилим неплохо справлялся с поиском пути. Лишь дважды нам пришлось вернуться немного назад, когда мы уперлись в непроходимые болота.
Изрядно вымазавшись, мы прошли с милю, как вдруг Гилим резко остановился.
– Добрались, – выдохнул охотник.
Подняв взгляд, я увидел за деревьями огромное болото, заросшее ряской.
– Вперед, – скомандовал Карой.
С каждым шагом земля становилась все суше, и вскоре можно было не проверять путь перед собой. Выбравшись на край болота, мы остановились. Скорее грязное озеро, а не болото, подобно гигантской стеклянной чаше, врытой в землю и наполненной водой, с торчащими из земли краями, предстало перед нами. Присев на корточки, я дотронулся до выступающей кромки.
– Словно шар огня здесь горел, – пробормотал я, глядя на окруженное деревьями озеро.
– Знатно Древние маги повеселились, – сказал Улис.
– Людей они знатно губили, а не веселились, – с отвращением буркнул Вард.
Увидев на другом краю озера здания, мы устремились к ним. Обогнув водоем, вышли на мощеную камнем улочку.
– Вот это да… – сказала Дария, восхищенно рассматривая шесть двухэтажных домов.
– Это что, кусочек города? – спросил я, удивленно взглянув на строения.
– Наверное, – ответил Карой.
Воспользовавшись истинным зрением, я осмотрелся.
– Вроде никакой магии здесь нет, – сказал я.
– Тогда приступим, – потер руки Улис.
– Ближайший дом осматриваем первым, – сказал Карой. – В нем сделаем укрытие. Нам ведь явно не один день понадобится, чтоб все здесь осмотреть.
Мы подошли к крайнему дому. Сложив у стены лишние вещи, вошли внутрь. Время и непогода изрядно потрудились, привели дом в полную негодность. Почти все деревянные предметы сгнили. От дверей остались лишь бронзовые петли. Целых окон не было ни одного. Да еще и листвы нанесло целые горы.