Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К полицейскому участку Айви приехала на заднем сиденье золотистой «краун виктории», отгороженная от остального мира тонированными стеклами. Когда они миновали площадь и за окнами замелькали кварталы пригородных особняков, ее вдруг охватило странное чувство, будто машина стоит на месте и кто-то тянет мимо нее картины с нарисованными на них домами и деревьями, свисающими с бельевой веревки, как старые елочные флажки.
Автомобиль свернул на длинную подъездную дорожку, ведущую к полицейскому участку — приземистому зданию, обшитому тонкими белыми досками, очень похожему на загородный клуб. Айви часто проезжала мимо, но никогда не бывала внутри.
Бланчард проехал дальше, прямо под запрещающий знак, подкатил к многосекционному гаражу, приткнувшемуся сбоку, припарковал машину и вылез из-за руля. Айви потянулась к дверной ручке, чтобы выйти из салона, но не обнаружила таковой. Кнопка подъема и опускания стекла в дверце также отсутствовала.
Она заставила себя остаться на месте, когда дверь гаража распахнулась, обнажая ничем не примечательное нутро, которое, конечно, поражало внутренними размерами, но в остальном ничем не отличалось от обычного гаража. Бланчард пригнулся, так что его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от нее, правда, по другую сторону стекла, и посмотрел на нее. На этот раз, открывая дверцу машины, он не предложил ей руку и вообще не проронил ни слова.
Айви вышла из автомобиля и позволила препроводить себя в гараж. Над дверью, ведущей внутрь здания, висела табличка, предупреждавшая: «Осторожно! Двери закрываются автоматически».
Бланчард нажал кнопку интеркома. Сверху донеслось какое-то жужжание. Айви подняла голову. В их сторону развернулись две видеокамеры, и мгновением позже дверь, сухо щелкнув, распахнулась. Бланчард жестом предложил ей идти первой. Дверь глухо чавкнула и закрылась у них за спиной с металлическим лязгом.
Первое, на что обратила внимание Айви, — это запах чистящего средства с ароматом хвои, пота и экскрементов. От неожиданности ее едва не стошнило, и она поднесла руку ко рту, чтобы проглотить желчь, подступившую к горлу. Она спиной ощущала присутствие сзади детектива Бланчарда. Он не торопил ее, не подталкивал, давая ей возможность оглядеться по сторонам.
Окон здесь не было. Они оказались в замкнутом пространстве, где господствовал один цвет — белые шлакоблочные стены и такой же бетонный пол. Из-под стола с серой столешницей свисали две пары наручников, прикрепленные цепью к стене. Очевидно, в них заковывали арестованных.
Окружающие предметы предстали перед Айви с невероятной четкостью, так что пара кроссовок в углу и перепачканные чем-то коричневым рабочие башмаки сразу же бросились ей в глаза, словно выделенные программой обработки изображений.
Бланчард обошел стол с другой стороны.
— Вы имеете право хранить молчание и не отвечать на вопросы.
Он поправил видеомонитор, возвышающийся рядом с ним на уровне локтя. На экране, под углом сверху, было видно лицо Айви. Она обнаружила камеру, вмонтированную в стену, как раз над плечом Бланчарда.
— Вам понятно то, что я сейчас сказал?
— По-моему, вы говорили, что не арестовываете меня.
— Это не арест.
— В таком случае для чего… — Но Бланчард продолжил монотонным голосом зачитывать Айви ее права, которые она миллион раз слышала по телевизору, ожидая от нее устного подтверждения после каждого абзаца.
«Помни; ты не совершила ничего противозаконного» — эти слова Тео и осознание того, что она не находится под арестом, служили Айви слабым утешением.
Ну наконец-то.
— Теперь, после того как я объяснил вам ваши права, которые вы отныне знаете и понимаете, готовы ли вы отвечать на вопросы в отсутствие вашего адвоката?
Айви покачала головой.
— Нет.
— Вы намерены ждать мистера Спиридиса?
Айви кивнула.
— Что ж, отлично. Он уже здесь. С вашим супругом.
— С моим су…
— Мы доставили вашего супруга на допрос несколько часов назад.
У Айви задрожали колени. Несколько часов назад? Почему же Дэвид не позвонил ей, чтобы сообщить об этом? И почему Тео не сказал, что находится вместе с Дэвидом в полицейском участке?
Айви взглянула на бесхозные рабочие башмаки. Они принадлежали Дэвиду. Она подошла к открытой двери и выглянула в коридор, по обеим сторонам которого, подобно сотам, тянулись камеры. Насколько ей удалось разглядеть, ближайшие две были пусты.
— Знаете, по собственному опыту могу сказать, — начал Бланчард своим увещевающим тоном «дяди Билла», — что мужу и жене не всегда следует пользоваться услугами одного и того же адвоката. Может возникнуть конфликт интересов, если вы понимаете, о чем я.
— Прошу вас передать мистеру Спиридису, что я уже здесь, — произнесла Айви, тщательно подбирая слова. Она изо всех сил старалась взять себя в руки и не показать, что происходящее перепугало ее до полусмерти. — Я бы хотела покончить со всеми формальностями как можно скорее.
Вслед за детективом Бланчардом Айви поднялась на один пролет вверх по лестнице, прошла по коридору и остановилась перед последней дверью. «Быть может, за какой-нибудь из этих закрытых дверей, которые мы миновали, сейчас находится Дэвид», — отстраненно подумала она.
Бланчард распахнул перед ней дверь и отступил в сторону, давая ей пройти.
Айви подсознательно ожидала, что он приведет ее в комнату для допросов, но это, похоже, оказался рабочий кабинет самого детектива, если предположить, что приятная женщина в годах, чья фотография в рамочке стояла на столе, была его женой, а молодой человек в военной форме на другом снимке — сыном.
Бланчард сел за стол. Айви опустилась на краешек деревянного стула с прямой спинкой напротив него. Он бросил взгляд на телефон, стоявший рядом с ним на столе. На нем горела красная лампочка.
Кабинет был обставлен удобной мебелью, отчего создавалось впечатление почти домашнего уюта, а на окне, выходившем на парковочную площадку, висели неуместные здесь шторы. Страницы раскрытой на столе книги для регистрации количества произведенных арестов и фамилий арестованных были чисты. Вдоль одной стены кабинета выстроились книжные полки, а на противоположной стороне висело большое зеркало. Рядом с ним в рамочке красовался диплом об окончании университета Саффолка, выданный в 1970 году. Ага, Альберт — вот как зовут Бланчарда.
На лбу и верхней губе Айви выступили капельки пота. Она сняла куртку и повесила ее на спинку ступа. Ей пришло в голову, что в комнате отнюдь не случайно стояла такая духота, — это могло быть устроено намеренно.
— Мне показалось, вы сказали, что мой адвокат уже находится здесь? — поинтересовалась она.
— Так и есть. Схожу взгляну, что его задержало.
Бланчард вышел, оставив дверь своего кабинета открытой.