Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сомневаюсь, но попробовать можем.
Скиталец тоже поднялся с земли, сложил руки за спину и изящной неторопливой походкой подошёл ближе, осматривая воду. От противного запаха он не нахмурился, а только взялся за подбородок и вновь задумчиво присел на корточки.
Вода совсем помутнела, ещё и мрак подземной пещеры мешал, дна не разглядеть.
— Цзецзе может снова связать духовные силы с лин? Как когда проход открывала?
Она поднесла большой палец к губам и прикусила ноготь. Присутствия маленьких светящихся духов она не ощущала, должно быть, те перепугались и давно смылись.
— Не уверена… и лин тут нет.
— Разве?
Юноша в зелёных одеяниях игриво приподнял правую бровь, поднялся и подошёл к Тан Сюэхуа, обошёл со спины и положил голову ей на плечо. Цепочки на руках и шее отчаянно излучали холод, как будто пытались отогнать её от принца. Заклинательница вздрогнула и попыталась отпрыгнуть в сторону, но Скиталец поймал её рукой. От его горячего дыхания по коже пробежались мурашки. Всё-таки демоны не относились к расе «гуй», не считались холодными призраками, с кем их могли спутать, а просто являлись другой расой.
— Странно, Моё Высочество и отсюда их чувствует. Может, цзецзе не такой сильный заклинатель?
Возмущённая и чувствовавшая себя некомфортно от жгучего холода оков, она толкнула Скитальца в грудь и попыталась вырваться, но лишь рассмешила демона.
— Цзецзе, что-то не так?
От невинной улыбки на его лице Тан Сюэхуа сердилась и хотела врезать кому-то конкретному, но сейчас испытывала ужасную вину: эти люди погибли из-за того, что она отошла от сюжета, оставила главного героя. Нельзя повторять столь ужасную ошибку… Пусть они всего лишь фоновые персонажи новеллы, но здесь, в этом мире, каждый человек казался живым, реальным. И она теперь жила тут! Да, люди походили друг на друга, почти ничем не отчислялись, сильно терялись на фоне основных персонажей, которые хоть сколько-то были прописаны. Но они тоже грустили и радовались, плакали и улыбались, жили и умирали…
Взгляд её из игриво-сердитого перетёк в виноватый, в глазах возникли отблески тоски и сожаления, на которые Скиталец сразу обратил внимание.
— Цзецзе?
Допустим, Ядовитая Листва превратила невинных людей в противного монстра не для развлечения, а ради того, чтобы найти ключ. Вряд ли подобный обряд ей помог бы, конечно, но Тан Сюэхуа волновало, готов ли главный герой также жертвовать невинными жизнями? Как на него повлиял мир демонов? Неужели в новелле он и учителя убил не просто из жажды мести, а из-за того, что его перевоспитали, изменили взгляд на мир?
А Скиталец? Внешне он казался милым и добродушным, но какое чудовище могло таиться в его демонической душе? Нет, как опытная читательница, Тан Сюэхуа верила, что не все демоны были плохими.
— Я… просто хочу помочь им. Если их жизни уже не спасти, то пусть хотя бы упокоятся с миром.
— У цзецзе доброе сердце.
Она вдруг взглянула на него, прищурилась, стараясь рассмотреть насквозь и прочитать его мысли, но увидела лишь улыбку. Закусив нижнюю губу, она задала мучащий её вопрос:
— А у Вашего Высочества?
Юноша жизнерадостно вскинул брови и ещё шире улыбнулся.
— Доброе ли у меня сердце?
Тан Сюэхуа кивнула, издав звук «м» и продолжая пожёвывать нижнюю губу, отрывать кожицу.
— Кто знает.
Пока Скиталец улыбался, глава пика Мрачной Яблони забыла о своих манерах и статусе и всё-таки догрызла губу до крови. Почувствовав солёный привкус, она ойкнула и слизнула.
С хмыканьем принц сделал несколько шагов в её сторону, хитро прищурился и наклонился к самому лицу, Тан Сюэхуа ощутила его горячее дыхание на своей щеке и ещё более агрессивный холод вокруг шеи и рук.
— Не стоит так делать в присутствии демонов. Цзецзе знает, что демонов привлекает запах крови?
Он хищно облизнулся и почти наклонился к её губам. Одно движение, и он бы дотронулся, но Тан Сюэхуа, абсолютно не задумываясь о последствиях и позабыв, в каком мире находилась, вдруг выдала:
— Вы вампиры, что ли?
Взгляд хищника сменился на озадаченный, Скиталец приподнял бровь, отступил на шаг и переспросил:
— Вампиры? Кто это?
Упс… Вот что случается, когда не думаешь о последствиях.
— Забудьте, Ваше Высочество, я оговорилась.
— Тогда что цзецзе хотела сказать?
Щёки на её лице от смущения залились румянцем, она отвернулась, слизывая кровь с губы, и пробурчала:
— Неважно, забудьте.
В новелле «Из тёмных вод» помимо людей присутствовали различные существа, их было не так уж и много, некоторые совсем не прописаны, но, тем не менее, на страницах иногда встречались.
Во-первых, крошечные духи «лин», маленькие разумные сгустки духовной энергии, которые обитали и среди растений, и среди животных. Здесь они описывались как маленькие светящиеся шарики, тянущиеся к скоплению духовных сил. Например, в ордене Хэйлун Тан их обитало множество, но эти пугливые малыши прятались от чужих глаз, поэтому их никто и не замечал.
Во-вторых, почти ни одна новелла не упускала случая упомянуть «яо», «мо», «гуй» и «гуай», естественно, автор пошёл легчайшим путём и вписал их всех. «Яо», они же зверолюди, — полулюди-полуживотные, которые, как и заклинатели, обладают духовной силой и также могут совершенствоваться, восходить на небеса, обретать великую мощь и даже бессмертие. «Гуай» — более примитивные животные и зачастую растения, которые не обрели человеческую форму, но также могли практиковаться. Именно они со временем превращались в «яо».
«Мо», демоны, были описаны как отдельная раса, живущая в своём королевстве. Оно существовало не в обычном мире людей и заклинателей, в него можно попасть через специальные порталы в водоёмах, которые открывали демоны, окрашивая воду в тёмный.
«Гуй» — призраки, ушедшие. Души умерших как обычных людей, так и зверолюдей, а также гуаев, не отправившихся на колесо реинкарнации, чтобы переродиться и прожить новую жизнь, а задержавшихся в своём мире.
Отдельно следует упомянуть «сяней», которые не считались расой. Это были заклинатели, как среди людей, так и среди других рас, взошедшие на небеса и обретшие бессмертие. Тан Сюэхуа не была уверена, достигла ли она сама уровня «сянь», зато простые люди всегда обращались к ним как «господа бессмертные». Они не старели, могли жить вечно, но жизнь таких существ реально оборвать оружием или ядом.
Если Тан Сюэхуа не ошибалась, то в новелле также упоминались «шэни», божества. Сянь, бессмертный заклинатель, мог подняться до уровня «шэня» после долгих-предолгих годов совершенствования. Они