Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, брак…
Кейн совсем не ожидал такого поворота, хотя и должен был, ведь Сильвия — всего лишь женщина, а какая женщина не мечтает о свадебных колоколах? Как это он не принял во внимание этот факт? Может быть, это случилось потому, что они встретились в такой необычной обстановке. Или потому, что новая Сильвия вовсе не выглядела как возможная жена, а тем более — будущая мать… Но сейчас Кейн обдумывал эту возможность. Да, задала она ему жару.
Кейн не собирался жениться — ни на ней, ни на ком-либо еще. Он никогда не признавался себе в том, что был разочарован в женщинах, которых неизменно тянуло к деньгам и власти. Кейн столько раз убеждался в этом на своем собственном опыте, что давно зарекся искать подругу жизни. И сейчас он не собирался изменять своим принципам даже ради Сильвии.
Чтобы немного поднять себе настроение, он открыл дипломат и вытащил телефонную книжку, полную телефонов красивых и страстных женщин, не требующих многого и всегда готовых на услуги.
Буква Б — Маргарет Блэйк, манекенщица, 23 года, рост 185 см, любительница дикой природы. Он давно с ней не виделся. Может быть, устроить загородный пикник в эти выходные?
Кейн взял телефон и набрал первые три цифры, но затем передумал и отложил трубку в сторону. Конечно, Мэг — классная штучка, но нужно честно себе признаться, она все же не Сильвия.
Он в сердцах бросил телефонную книжку назад. Мало того, что Сильвия отбила у него всякую охоту заниматься работой, так она еще умудрилась испортить его личную жизнь. Просто великолепно!
Из сложившейся ситуации был только один выход — выбросить Сильвию из своих мыслей и из сердца. Но как это сделать? Уехать из страны? Неплохая идея, но нужно принимать во внимание тот факт, что он только что купил компанию, и, чтобы скоординировать ее деятельность, потребуется его непосредственное присутствие в течение как минимум полугода. Сделать себе лоботомию? Вполне разумное решение, но вряд ли его страховой полюс покроет все издержки на операцию.
Кейн сидел во вращающемся кресле, не обращая внимания на бумаги, которыми был завален стол. Он развернулся и взглянул на панораму Портленда, открывающуюся из окна.
Итак, брак. Провести остаток своей жизни с одной женщиной? Это все равно что есть жареную картошку всю свою жизнь. Ну, может, черную икру, если говорить о Сильвии. Каждый день всей своей оставшейся жизни? На завтрак, обед и ужин?! Нет, никогда!
Незнакомые и нежелательные для Кейна эмоции снова всколыхнулись в нем, но он пытался их отбросить. Она, безусловно, красавица и не может не вызывать желания. Он хотел ее. Ничего больше.
Но, с другой стороны, Сильвия совсем не такая, как другие женщины. И дело не в том, что она красивее других, вовсе нет. Сексуальнее? Не только. Сильвия — всегда загадка. Никогда не знаешь, что она выкинет в следующую минуту. У него было подозрение, что ему не удастся разгадать всех ее тайн, проживи он с ней и сто лет.
Ее взгляд радовал, улыбка согревала, а прикосновения вызывали острое желание, В ней были уравновешенность и естественность, изящество и очарование. По сравнению с другими женщинами Сильвия была невинным младенцем, и в то же время у нее хватило смелости противостоять его давлению.
Это невероятно, но она даже имеет представление о Франкле! Сколько женщин он приводил в свой дом? Трудно подсчитать. А сколько из них определили, что перед ними мебель этого мастера? Всего одна! Беретесь угадать кто? То-то же! Сильвия, как и он, любит джаз. Это не такая уж и новость, но ей нравится сам Чарли Паркер!
Не нужно забывать и о том, что у Сильвии прекрасный аналитический ум. Он встречался и с другими умными женщинами. К слову, все его женщины отличались интеллектом, так как он не переносил глупеньких блондинок. Но Сильвия, кроме всего прочего, понимает, в чем заключается его работа, с ней можно посоветоваться по деловым вопросам…
Все говорили, что Сильвия Эванс — неотъемлемая часть этой компании, и это действительно было так. Он не собирался ее отпускать ни в какую другую компанию. Сильвия нужна «Экосайнс».
А самое главное — она нужна ему.
Кейн встал так быстро, что чуть не перевернул стул. Нет, он на ней не женится, какой бы удивительной женщиной она ни была. Ничего у нее не получится. Еще не родилась та женщина, которая поведет его под венец.
Сильвия увидела секретаря Кейна, Нэнси Росс, в кафе во время обеденного перерыва. Та выглядела немного одинокой и, видимо, скучала. Поддавшись какому-то внутреннему импульсу, Сильвия взяла поднос с едой — салат с обезжиренным майонезом, диетическую колу и кусочек творожного пирога — и направилась к ее столику. Ей было интересно узнать, не слышала ли Нэнси чего-то об их отношениях с Кейном. Кроме того, она была личным секретарем Кейна уже много лет и могла бы многое порассказать о нем.
— У вас свободно?
Нэнси подняла глаза, несколько удивленная неожиданной компанией, но дружелюбно улыбнулась и пригласила Сильвию присоединиться к ней.
Пока Сильвия снимала тарелки с подноса и устраивалась за столом, она постаралась украдкой рассмотреть Нэнси. Симпатичная, лет сорок с небольшим, аккуратная, с тонкими морщинками возле глаз и рта. На ней был дорогой деловой костюм от модного модельера. Должно быть, Кейн ей неплохо платит.
Когда она взглянула ей в глаза, то поняла, что и та не упустила возможность рассмотреть ее как следует. Ну что ж, это только справедливо.
— Хорошо, что вы ко мне подсели, — сказала Нэнси с легкой улыбкой. — Я еще не успела познакомиться с персоналом здесь, а насколько я знаю своего начальника, не думаю, что у меня будет так уж много времени завести друзей.
Неприятное чувство сжало грудь Сильвии. Она, конечно, знала, что Кейн не задержится здесь надолго, но слова Нэнси заставили ее задуматься об этом еще раз. Она вздохнула.
— Сколько вы проработали с Кейном?
— Да уже лет десять. — Нэнси печально покачала головой. — Боже, неужели уже прошло столько времени! Просто невозможно поверить.
— Да, с каждым годом время все ускоряет свой ход.
— Посмотрим, что вы скажете, когда вам перевалит за сорок.
Сильвия начала есть салат, совсем не чувствуя его вкуса.
— Должно быть, это интересно — работать на Кейна.
— Интересно. Единственное, на что я могу пожаловаться, так это на то, что мы нигде долго не задерживаемся. Но с другой стороны, переход из одной компании в другую имеет и свои преимущества — скучать некогда.
— Это уж точно.
— Взять, к примеру, эту компанию. — Нэнси выпила глоток минеральной воды, а затем съела кусочек рыбы. — С самого начала здесь все складывалось иначе.
— Что вы имеете в виду?
Она посмотрела на Нэнси еще раз и заметила, что в ее волосах уже кое-где мелькает проседь, но это ее совсем не портило.
— Кейн всегда любит, чтобы дела велись быстро и жестко. А здесь у него была другая стратегия.