Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25 Повеление государя графу Беннигсену от 12 (24) октября (Журнал исходящих бумаг, № 138-й). – Plotho С. II. 438–439, 480–481 und 499.
26 Marmont. Mémoires. V. 189.
27 Plotho С. II. 440–444. – Beitzke H. II. 672–674.
Глава XLIV
1 Lebensbilder aus dem Befreiungskriege. Zw. Aufl. II. 25–27.
Письмо императора Александра I к королю Баварскому Максимилиану Иосифу.
М. mon frère! La réponse de V. M. vient de m’être remise. Les dispositions qu’Elle m’annonce, la
confiance précieuse qu’Elle témoigne, m’ont vivement touché. V. M. ne regrettera jamais de s’être livrée,
avec un tel abandon, aux sentiments que je lui porte. Uni avec l’empereur d’Autriche par les liens les plus indissolubles, je n’hésite pas à acceder à toutes les propositions qu’il va faire à V. M. et à donner ma
garantie aux transactions qui en seront le résultat. Le retour d’un ordre de choses qui assure à l’Europe un long intervalle de paix et de bonheur, forme le but vers le quel tendent tous nos efforts. Je regarde la force et l’indépendance des puissances intermédiaires comme le premier moyen de l’atteindre. Cette
importante considération rend indispensable que les frontières de l’Autriche soient mieux établies,
sous le rapport militaire, ce qui ne saurait être obtenu que par des arrangements à prendre avec V.
M. Elle envisage, sans doute, l’état actuel des choses d’un point de vue trop élevé, pour ne pas en être
convaincu; et moi, je suis trop franc, pour ne pas m’expliquer envers Elle sans la moindre réserve, sur un
objet aussi délicat. Mais l’indemnisation la plus complète calculée sur les proportions géographiques,
statistiques et fni ancières du pays cédé, sera formellement garantie à V. M. afni qu’un pareil échange ne puisse même que tourner à son avantage, car Elle ne se déferait que de celle de ces provinces qui ne
s’amalgame guère avec les autres parties de ses Etats, et où le voeu de retourner à leurs anciens maîtres
est trop fortement nourri dans le coeur de chaque habitant, pour que l’esprit d’insurrection ne suscite
des embarras continuels au gouvernement.
Loin de vouloir que par là la puissance de la Bavière éprouve la moindre diminution, mon
attachement pour V. M. me fera plutot un moyen d’agrandissement pour Elle, dans les changements que
les circonstances pourraient réclamer. Il serait dififcile que je lui fournisse, dans ce moment, des preuves plus prononcées combien j’ai ses intérêts à coeur, et aussitôt que les arrangements préliminaires avec
l’Autriche auront été signés, je serai prêt à faire conclure, avec toute personne qu’Elle voudra envoyer
à mon quartier-général, des engagements basés sur les principes que je viens de developper. J’attends,
en revanche, une coopération active et immédiate de la part de V. M. Les moments sont précieux. Les assurances si positives qu’Elle m’a données m’autorisent à compter sur Son empressement à les saisir.
Dans le cas contraire, et si la plus belle chance pour la délivrance de l’Europe devait être perdue, S. M.
sentirait que je ne serais plus le maître de réaliser à son égard des vues dictées par l’amitié et confri mées par la politique de tous mes alliés. Les arrangements militaires qui vont être proposés à V. M. doivent
lui inspirer toute confiance et ajouter une nouvelle preuve en faveur des principes qui nous guident.
Alexandre.
Teplitz, le 11 (23) Septembre, 1813.
[«Брат мой! Мне только что передали ответ В[ашего] В[еличества]. Меры, которые Вы мне излагаете, драгоценное доверие, которое выказываете, меня глубоко тронули. В. В. никогда не пожалеет, что с такой самоотверженностью отдались чувствам, кои я к Нему питаю. Соединенный с императором Австрийским самыми неразрывными узами, я без колебаний присоединяюсь ко всем предложениям, сделанным им В. В. и даю мою гарантию соглашениям, которые станут их результатом. Возвращение порядка, каковой обеспечит Европе продолжительный период мира и счастья, является целью, к коей направлены все наши усилия. Я смотрю на силу и независимость держав-посредниц как на первый способ его достигнуть. Это важное соображение делает необходимым лучшее устройство австрийских границ в военном отношении, чего невозможно достичь иначе, как соглашением, заключенным с В. В. Вы, очевидно, рассматриваете нынешнее положение вещей с излишне высокой точки зрения; а я, я слишком откровенен, чтобы не объясниться с Вами по столь деликатному предмету без каких бы то ни было недомолвок.
Но самое полное возмещение, рассчитанное по географическим, статистическим и финансовым пропорциям уступленной территории, будет официально гарантировано В. В., дабы подобный обмен мог обернуться лишь к Вашей выгоде, ибо Вы избавитесь лишь от тех провинций, который никак не сливаются с остальными частями Ваших владений, и где желание вернуться под власть прежних господ слишком сильно в сердце каждого жителя, чтобы мятежный дух не создавал бы постоянных неудобств правительству.
Я далек от желания самого малейшего уменьшения могущества Баварии, моя привязанность к В. В. скорее побудит меня добиться для Вас его увеличения в обменах, кои могут потребовать обстоятельства. В настоящий момент мне трудно представить более конкретные подтверждения тому, как близко к сердцу я принимаю Ваши интересы, но скоро будут подписаны прелиминарии с Австрией, и я готов заключить с любой персоной, кою Вы соблаговолите прислать в мою главную квартиру, обязательства, основанные на принципах, мною изложенных. Взамен я жду от В. В. активного и непосредственного сотрудничества. Время дорого. Столь решительные заверения, данные Вами мне, позволяют мне рассчитывать на Вашу быстроту в их принятии. В противном же случае, если наилучший шанс освобождения Европы будет упущен, В. В. почувствует, что я больше не в состоянии осуществить в его интересах проекты, продиктованные дружбой и подтвержденные политикой всех моих союзников. Военные обязательства, предложенные В. В. должны внушить Вам полное доверие и прибавить новое доказательство в пользу принципов, которыми мы руководствуемся.
Александр.
Теплиц, 11 (23) сентября 1813.»]
2 Конвенция, заключенная в Риде, 26 сентября (8 октября) за подписью принца Ройсского и генерала Вреде.