Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Матушка, угомонитесь уже, — брезгливо поморщился Роберт.
— Подлый предатель! — сообщила матушка, плюнула на порог, схватилась не то за сердце, не то за что пониже, была подхвачена своими ближними и уведена, наконец, прочь.
— Кэт, — выдохнул Роберт, — ну вот что это с ней, а? За что она меня так?
— Не знаю, — вздохнула Катерина.
Он, морщась, сел на лавку и принялся тереть глаза.
— Ох, малявки, только вас и не хватало, — кажется, он заметил сестёр. — Что это вы тут делаете?
— Вышиваем, — пролепетала Энни. — И сестрица Кэт нам сказку рассказывала, интересную. Какую никто не знает.
— Сестрица Кэт может быть и мне расскажет? — подмигнул он Катерине. — Всё, ступайте к себе, потом ещё придёте, — он только глянул на девочек, как те мигом подхватили своё рукоделье и были готовы бежать.
— Грейс, проводи детей, — попросила Катерина.
Нечего в этом доме детям по коридорам одним бродить.
— Да, миледи, — Грейс помогла девочкам собрать все нитки и иголки, и отправилась с ними.
Катерина и Роберт остались одни.
14. Роберт
— Умываться? — спросила Катерина.
Нужно брать инициативу в свои руки. И чем-то его занимать, желательно — полезным.
— Надо, да? — он взглянул умильно, как Валера в детстве.
— Надо, — кивнула она и принесла из спальни тазик, кувшин с водой и мыло в красивом металлическом ящичке. — Я полью.
Если говорить так, будто и тени сомнения в том, что тебя послушают, нет — то всё будет сделано, тебя послушают. Работало в школе, сработало и здесь. Роберт поднялся и даже стащил с себя рубаху — вот отлично, сейчас отправим Грейс за свежей.
Из-под кровати в спальне была извлечена девочка Милли — она плакала и просила не выгонять её, Катерина и не стала. Ещё пара рук лишней не будет, вот никак. Можно вот прямо сейчас отправить её за завтраком для мужа.
Грейс вернулась, заохала, что она сама бы полила, но безропотно пошла в комнаты Роберта за свежей рубахой и зубной щёткой. Принесла, кроме названного, ещё свежий дублет со штанами, чулки и гребень. Гребень выдала прямо в руки Катерине — со словами, что камердинер Майк очень надеется на миледи. Ну да, милорд Роберт обычно ходит нечёсанный — будто как встал с кровати утром, так и пошёл. Наверное, так и есть.
Из рук Катерины он почистил зубы, помыл шею и согласился, что вечером можно и помыться. Когда она сказала, что хорошенько потрёт ему спину, оживился — он же не знает, что она имеет в виду только то, о чём говорит. Впрочем, с чистым с ним в постели, наверное, лучше, чем с обычным?
И ещё она лично завязала все шнурки и расправила все выступающие детали одежды. Хорошо, хоть уже представила, как этот конструктор собирать, ничуть не хуже, чем у неё самой. Как они только в этом всём живут и всё, что надо, делают, бедные!
Милли принесла завтрак для Роберта, а уже успевшая проголодаться Катерина подумала — и присоединилась. Тем более, что милорду, зная о его привычках, подали тонко нарезанной ветчины, и яичницу на сале, и свежего хлеба ко всему этому, и сладких булочек с маслом. И эля, а для Катерины — шиповника.
— Кэт, я вроде помню, ты вчера говорила, что хочешь съездить посмотреть на жеребёнка?
Надо же, запомнил.
— Да, хочу. Я не помню ничего о том, что за пределами замка, и хотела бы вспомнить. Или узнать заново.
— Да ты раньше и не рвалась наружу, сидела тут у себя и носа не высовывала, даже в коридор, тебя приходилось долго уговаривать выйти поесть!
Ну вот, всё-то она делает не так, как Кэт.
— Жизнь даётся нам только один раз, и нужно её жить, — вздохнула Катерина.
Или два, и нужно пользоваться возможностью.
— Ты права, — кивнул Робби. — Жизнь нужно жить. А не ждать, пока свыше пошлют что-то хорошее. Посылают-то чаще пинка.
— И ты прав, — Катерина даже улыбнулась, она не ожидала от супруга столь глубоких мыслей. — Отправляемся?
— Да, моя прекрасная Кэт, — он подскочил, поднял её и поцеловал — крепко и сильно.
В общем, с чувством поцеловал.
— Но мы ведь не успеем вернуться к обеду?
— Мы попросим, чтоб нам дали на кухне еды с собой. Питерс распорядится.
— И замечательно.
Катерину пугала необходимость забираться на коня, но Роберт просто поднял её и посадил — как и в прошлый раз. Уже было не так страшно, и можно было попытаться понять — как вообще сидят, где вес тела, как можно себя хорошо чувствовать в такой неудобной позе. Эх, была бы леди Маргарет более поворотливой — Катерина сговорила бы её на какие-нибудь прогулки. Но увы.
— Скажи, а твоя сестра Летти — она вернётся домой до свадьбы?
— Да ты не бойся, не будет она тебе больше ничего говорить, я ж обещал, — тут же отреагировал Роберт, уже сидевший верхом на своём вороном.
О как. Значит, бедняга Кэт и золовке успела не угодить? Старшей, потому что младшие сами пришли и радостно общались, и сказку слушали, и её разные замечания спокойно к сведению принимали. А что с Летицией?
Тем временем они выехали из замка наружу — Роберт, она и ещё десяток парней. Наверное, так надо.
— Всё в порядке, я не боюсь. Мне любопытно.
— Мне кажется, она не хочет приезжать, они что-то не поделили с матушкой. Говорит, что её не отпускает её величество.
— Она — придворная дама?
— Да, конечно. Отец и Джонни замолвили за неё словечко, чтобы её взяли ко двору.
Вот так, отец и Джонни, не Роберт.
— Джонни бывает при дворе?
— Да, должен же кто-то напоминать её величеству о Телфордах! Или он, или отец, но он — чаще.
— А почему не ты?
Роберт замялся.
— Ну… что мне там делать? Я не придворный.
— Почему? — не поняла Катерина.
— Матушка всегда говорила, что я не смогу, и пусть я лучше дома. И впрямь, дома лучше. Я пару раз ездил, прошлой зимой и позапрошлой, и пока больше не хочу. Буду лордом Телфордом — так придётся, деваться некуда, а пока — ну их всех, здесь лучше.
Катерина уже хотела возразить — мол, твою матушку только и слушать, а потом осеклась. Сколько раз она говорила детям, чтобы не лезли туда, где, по её мнению, их не ждало ничего хорошего? Наталья не слушала никогда, жила своей головой, как сейчас понимала Катерина. Делала ошибки… или не делала. И никогда не жаловалась. Разве что только