Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да! – Джон воодушевленно согласился. Очевидно, такая мысль не приходила раньше ему в голову. – Дорогая, ты, как всегда, проявляешь мудрость. Я бы погиб здесь без тебя!
– Не говори так! Сегодня же побеседуй с цеховыми мастерами. Кто-то из них наверняка подойдет… А еще я думаю, что уезжать преждевременно. На новом месте поначалу всегда неуютно, но скоро мы привыкнем. Доверься мне! Сегодня поставим пластинку и станцуем вальс!
Джон доверился. Ах, если бы я тогда знала, к чему это приведет… Возможно, уехать было единственно правильным решением.
Расставание с Петром оказалось болезненным. Джон еще никогда прежде не увольнял человека. Я была тогда рядом – сидела на диване позади стола, рассматривая нотную тетрадь и делая вид, что изучаю очередной шедевр, чтобы порадовать мужа. Джон сообщил Петру без объяснения причин, что тот получает расчет. Петр, видимо, этого ждал. Кивнул головой, оглянулся на меня. Но вмиг переменился.
– Отчего сразу не уволили? – процедил сквозь зубы. – Прогнулись под власть… – Петр будто сам испугался своих слов и, теребя в руках головной убор, стремительной походкой вышел из комнаты.
– Каков наглец! – мое восклицание повисло в воздухе. Джон с облегчением выдохнул и растянулся в кресле. Мнение Петра его уже не интересовало.
Сразу после этой малоприятной сцены мы с Джоном поехали на фабрику, где рабочие устанавливали новые машины. Начальники цехов тоже были заняты. Вот тогда я впервые увидела его, стоящего к нам вполоборота. Он указывал рабочим, куда ставить коробки, что-то кричал и яростно жестикулировал. Джон окликнул его первым.
– Bonjour, monsieur! Parlez-vous français?
Он повернул голову и лишь помотал головой.
– Бонжур, месье! Же не парль па франсэ, месье. Петр парль.
– Pierre ne travaille plus ici.
Он пожал плечами и вновь повернулся к рабочим.
Джон обескураженно смотрел на все, что происходило вокруг. Нити управления выскользнули, надвигался хаос.
– По-моему, мы поспешили уволить Петра. Дорогая, что теперь делать?..
Мое сердце учащенно забилось. И не от того, что сказал Джон. Уже очень давно во мне спало это чувство – то ли любовь, то ли восхищение мужской красотой. Я восхитилась прекрасным мужским лицом незнакомца – открытым, прямым, строгим, дерзким, волнующим, мужественным… В нем удачно слились воедино настолько разные черты, что создали поистине шедевр. Светло-русые кудри едва касались плеч, ярко-голубые глаза строго смотрели из-под густых бровей, залихвацкие усы подчеркивали мужественность, а стройная высокая фигура заставляла волноваться мое воображение. До сих пор я так и не встретила более красивого мужчину, чем он. Несмотря на всю красоту, я видела и другое. Прекрасные глаза излучали гневный блеск – его явно не радовало происходящее. Мимолетный, оценивающий взгляд скользнул по нам с Джоном. Мой муж ничего не заметил, но я давно научилась определять истинные мысли людей по их взглядам и лицам. А русский красавец наградил нас смесью презрения с вынужденной покорностью. Джон что-то мне говорил, а я стояла как вкопанная, глядя в пустоту, где на заднем плане двигалась его фигура – высокая, сильная, божественная… Однако я быстро взяла себя в руки.
– Это моя вина. Я не слишком хорошо все продумала. Однако я немного говорю по-русски, и потом, может, вам не нужен секретарь?
– Конечно нужен! Мы же тут ничего не знаем! – запаниковал Джон. – Искать секретаря здесь, наверно, ошибка, но он нам точно нужен! – а потом Джон остановился, нахмурился и, прищурившись, взглянул мне прямо в глаза. – Ты знаешь русский? Откуда?
– Одна из няней была русской.
– Ты не рассказывала об этом. Почему?
– Не было необходимости, – я пожала плечами, строя из себя дурочку. – Давай поговорим с этим богатырем, вроде бы он неплохо управляется с рабочими, значит организаторский талант у него есть. Пригласим переводчика.
– Помогать он тоже будет через переводчика?
– I speak English, sir, – фраза была брошена будто невзначай, немного приглушенным голосом, с хрипотцой. Мы оба застыли, причем первым оправился Джон. По телу у меня прокатилась волна дрожи, потом бросило в жар, и, совладав с нахлынувшими эмоциями, я опустила взгляд. Каков наглец! Подслушал наш разговор и без тени сомнений решил выдать себя таким низким образом. Что он о себе возомнил? Самонадеянный, дерзкий – первое, что пришло тогда в голову. Похоже, красавец был полной противоположностью Петру. Если первый хотел блага для рабочих, то таинственный незнакомец управлялся с ними, не щадя. Кто он? Его красота зачаровала меня, сковав все члены. Я, как и подобает хорошей жене, заняла позицию наблюдателя и решила не вмешиваться в мужские дела.
– Что вы сказали? – Джон удивленно посмотрел на нового собеседника. Тот в свою очередь, не отрываясь от работы, повторил сакральную фразу, на этот раз громче:
– Я говорю по-английски, сэр!
– Замечательно! Эээ… Как вас зовут? Я хочу поговорить с вами…
– Меня зовут Иван, сэр… Но эти машины уже распакованы и их нужно установить! – Шум и крики рабочих то и дело заглушали его голос. Знал ли Иван, что говорил с управляющим фабрикой? – Понимаете, сэр, меня нанял представитель компании, владеющей фабрикой. У нас каждая минута на счету, фабрика должна заработать вовремя. У меня четкие инструкции, и если мы не управимся, то меня уволят… Побеседовать готов после рабочего дня, часов в десять, если вас устроит.
– Вообще-то я и есть управляющий фабрикой, и я вас не уволю за задержку!
Кажется, слова Джона только рассмешили Ивана.
– Очень рад за вас, сэр! Проблема в том, что я вижу вас впервые. Нам так и не представили управляющего. Это должен был сделать Петр, но никакого собрания не было.
– Петр не успел… Он здесь больше не работает. Может быть, проведем собрание прямо сейчас сокращенным составом? – Джон взглянул на меня в поисках поддержки, и я качнула головой в знак согласия… Иван же откровенно дерзил, выказывая неуважение, но Джон этого словно не замечал. – У меня с собой бумаги, которые подтверждают мои полномочия.
Иван метнул украдкой взгляд в мою сторону. Обручального кольца на его пальце не было.
Рефлекторно опустив глаза и вовсе отвернувшись, я услышала звучный голос со славянским акцентом:
– Хорошо, сэр. Я все организую…
Джон подошел ко мне. Глаза сияли от радости и нетерпения – он был переполнен энергией. Я никогда не видела таким Джона прежде.
– Не верю, что это происходит наяву, – Джон говорил шепотом, – невероятно! Почему его сразу не сделали нашим секретарем?
Я не ответила, да и Джон ответа вовсе не ждал…
Мужская красота не раз губила меня, а красота Ивана была способна погубить целый мир. Свою работу наш без пяти минут секретарь знал превосходно. Организовать рабочих для него не составило труда. Пара ударов в ладоши, свист для привлечения внимания, и он уже взметнулся над всеми, быстро забравшись на груду коробок. Грузчики, услышав команду, послушно покинули цех, а Иван поспешил к другой двери, откуда привел другую группу рабочих. Именно для них и устраивали собрание. Все встали в полукруг. Несколько слов от Ивана, приглашение Джону взойти на пьедестал из коробок…