Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«…Апрель …надцатое число, тридцать шестой год.
Мне становится хуже, пятна на лице превращаются в язвы. Болезнь прогрессирует, так говорит Валерьян. С трудом и за немалые деньги купленное хаульмугровое масло не помогает. Скоро мой и без того маленький нос совсем провалится. Но я выдержу все. Главное — быть рядом с любимым. Видит бог, этот мелкий, ничтожный человек не заслуживает моей любви. Жаль, что поздно поняла это…»
Пока Ефросинья писала, тихо подошел Валериан. Он со вздохом опустился перед женщиной на пол:
— Разреши, посмотрю твои ноги…
Ефросинья отложила дневник. Она давно привыкла к ежедневным осмотрам, поэтому, не вставая, с готовностью развернулась на стуле и задрала юбку до колен.
Некрасивые язвы все еще покрывали переднюю поверхность ног Ефросиньи, и это продолжало огорчать Валериана.
— Почему лекарство не действует? — доктор проявлял недовольство.
— Не стоит переживать, — сочувственно проговорила Ефросинья. — Ты не можешь остановить болезнь, да и не нужно это.
Но Валериан и не думал с ней соглашаться:
— Я уверен, что болезнь отступит.
— Мне это безразлично, — женщина равнодушно махнула рукой. — Скоро я получу то, к чему стремилась, и успокоюсь.
Однако доктор, невзирая на протест Ефросиньи, продолжил осмотр. Он отправил ее за ширму и заставил раздеться. Тонкая матерчатая рубашка почти не скрывала наготы, и через ткань просвечивалось то, что должно быть скрыто. Но Ефросинья нисколько не смутилась. Доктор не в первый раз проводил процедуру и давно знал все, что касалось ее тела.
Валериан внимательно осмотрел каждый участок кожи, нежно размотав пропитавшиеся желтоватой слизью бинты. От его внимательного взора не ускользнуло, где образовались новые пятна, а где углубились старые.
— Ну-с, теперь перевязка. Еще немного потерпи.
Процедура отняла не больше времени, чем обычно:
Валериан умело и осторожно, стремясь не причинить страданий, перевязал Ефросинье ноги, кисти рук, наложил бинты на открытые участки, аккуратно обработал мелкие язвочки на лице.
— Я похожа на мумию, но мне значительно легче, — печально пошутила женщина. — Не представляю, как бы без тебя обходилась.
Тот улыбнулся в ответ.
— Отрадно знать, что я тебе все-таки нужен.
Ефросинья снова облачилась в платье, Валериан помог застегнуть пуговицы на спине. Теперь это ношенное одеяние казалось Ефросинье инородным, мертвым куском савана, словно прежде кожу скинули, а теперь вновь натянули на кости.
Но Ефросинья быстро прогнала дурные мысли прочь.
— Едем! — Воскликнула она, показывая прежний властный характер.
— Что на сей раз?
Ефросинья направилась к выходу, быстро набрасывая на плечи темный суконный плащ.
— Сегодня или никогда!
* * *
Анна ворвалась в квартиру Вересовых с единственной целью — уничтожить Лизу. Она загодя составила хитроумный план, который по ее мнению должен был вывести сестру «на чистую воду». И что за беда — родственные узы? Если Лиза совершила такое, от чего у Анны навсегда пропала к ней жалость?
Анна бесцеремонно отпихнула стоявшую в дверях Любашу и, не раздеваясь, прошмыгнула в комнаты. В детской она остановилась, обнаружив на ковре играющую с детьми Лизу.
— Пойдем, нам нужно поговорить!
Анна схватила Лизу за руку, заставив подняться, и потащила ее смежными комнатами в спальню.
Лиза лишь молча следовала за сестрой.
Наконец Анна решила излить ярость, толкнув сестру на кровать:
— Я думала, между нами нет секретов!
— Что с тобой, дорогая?
— Ты мне больше не сестра! — Аннушка прекратила метаться по комнате и вплотную подошла к Лизе. — Ты хуже врага!
— Да что могло случиться, Аннушка? — Лиза всерьез испугалась.
— Не называй меня так! — Анна продолжала шипеть. — Не смей произносить мое имя! И тебе я полностью доверилась, зачем?
Она в отчаянии присела рядом с Лизой и сникла. Глаза ее наполнились слезами, а гнев как ветром сдуло.
Лиза придвинулась к сестре, желая ее обнять, но та, ощетинившись, вскочила и направилась к выходу из комнаты.
— Нет, милая, ты никуда не пойдешь, пока не объяснишься, — Лиза преградила ей путь. — Скажи, что стряслось?
Лиза вела себя так уверенно и спокойно, что Анна вдруг усомнилась в том, правильно ли она поступает, решив разорвать отношения. Сестра смотрела на Анну с сочувствием, и это сбивало с толку. Неужели она ни о чем не догадывается? А если догадывается, почему продолжает играть?
Анна поняла, что пора объясниться:
— А ты не понимаешь? Не знаешь? Довольно притворяться!
— Я перед тобой чиста, — Лиза словно надела маску. Ее глаза, до этого живые и чистые, заледенели, словно между ними воздвигли снежную стену.
Разве это хотела Анна услышать? Разве не мечтала она, как насладится слезами Лизы, ее мольбами, уговорами? Как гордо разоблачит предательницу и заставит ее во всем признаться мужу?
— Лиза, я знаю все! — выкрикнула Анна с вызовом.
— Что это — все? Не понимаю, — Лиза пожала плечами.
— Я знаю все о тебе и Дмитрии Петровиче.
Не ожидая подобных слов, Лиза на время онемела. Однако, совладав с чувствами, попыталась возразить. Но вместо этого на ее лице отразилась неубедительная гримаса.
Анна истолковала молчание Лизы по-своему:
— Значит, я права! — Она принялась громко рыдать. — Я тебе доверяла, тебе одной, никому больше. Ты была для меня святой… А кем была я для тебя? Глупой, несмышленой куклой?
— Между мной и Дмитрием Петровичем никогда ничего не было, — Лиза казалась искренней, но Анна знала, что ее нельзя слушать.
— Ничего не было? Я должна в это поверить? А я ожидала, что ты откроешь мне душу… Ведь ты страдаешь…
— Это не имеет значения, — тускло откликнулась Лиза.
— Но ведь ты была с ним? До чего ты еще опустилась, сестра?
Лизе нечего было ответить. Обманывать дальше она не хотела, а правду сказать не могла. Если сейчас излить Анне душу, можно легко обрести врага в ее лице. А этого допускать нельзя.
— Аннушка, я прошу тебя… Не спрашивай меня ни о чем…. Ради нашей дружбы!
— Я не верю больше в эту дружбу, сударыня. Вы осквернили ее. Прощайте!
Лиза бросилась за сестрой, но та внезапно остановилась, протянула ей листок бумаги.
— Читайте вслух, чтобы все узнали о вас правду. Надеюсь, после вы перестанете изображать несчастную жертву, мадам Вересова.