Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прощай, Пингарея, чудный край!
Теперь я знаю: это рай.
Твой воздух слаще, чем зефир,
А жемчуг восхищает мир.
Прощай, любезный Киттикут.
Увы, меня домой везут.
Я был бы счастлив здесь остаться.
Но не судьба. Пора расстаться!
Прощай, мой Инга. Не забудь:
На трон взойдешь когда-нибудь
И ты. Живи же много лет,
Не зная горестей и бед.
Ринкитинк допел, и в ответ с берега и с кораблей раздались крики «Ура-а! «. Потом весла всех пятидесяти кораблей единым движением опустились в фиолетовую воду, и флотилия быстро, набирая скорость, устремилась в океанские дали.
Ринкитинк обернулся к принцу Бобо, который решил не покидать своего бывшего хозяина, а ныне верного друга, и осторожно спросил:
— Как тебе эта песня Билбильчик… то есть Бобо? Ну разве это не шедевр?
На что Бобо отвечал с улыбкой.
— Как во всех ваших песнях, дорогой Ринкитинк, и в этой чувства больше, чем поэзии.