Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А что, если, – смутно пронеслось у него в голове, – что, если на борту «Летучего голландца» всегда ночь?»
Он скользнул взглядом вверх и увидел лица при shy;зраков, склонившихся над ним. У некоторых не было глаз, однако это не мешало им его рассматривать. Вдруг призраки задвигались, попятились, давая кому-то до shy;рогу. К Джайлсу приближалась фигура, казалось со shy;тканная из воздуха. Она была облачена во все черное, а ее лицо… лицо… Волосы поднялись у Джайлса на за shy;тылке, мороз пробрал его до костей. Куратор никак не мог найти причину сверхъестественного страха, пото shy;му что перед ним стояла пустота. Но ее вид вызвал в нем больший ужас, чем при встрече с монстром или демоном. Несомненно, именно страх был сильнейшим оружием призрака.
Но Джайлс знал, что делать.
Главное – элемент неожиданности.
Он откашлялся, встал, широко расставив ноги, и произнес веселым, непринужденным голосом:
– Капитан, прошу прощения за то, что я оказался на борту вашего корабля. Меня мучает жажда, и я знаю немало морских шуточек, поэтому прошу разрешения немного побыть здесь.
Безликий призрак долго молча смотрел на Джайлса. Затем откинул голову и расхохотался от души; его движения и речь были замедленными, будто он суще shy;ствовал в другом измерении.
– Добро пожаловать, смертный. Поскольку ты уже на борту. И поскольку у тебя желудок морского раз shy;бойника, а юмор осла. Я много веков плавал по этим жалким водоемам, но ни один человек не просил раз shy;решения остаться на борту моего корабля по своей
; воле.
– Ну что же, сэр, может быть, я и осел, но любопыт shy;ный осел, – отпарировал Джайлс, едва удерживая дрожь в голосе. – Я столько слышал про вас и вашу прославленную команду. И мне будет необычайно при shy;ятно провести несколько часов среди вас.
Но не больше. Ему нужно было смыться с этого ко shy;рабля как можно быстрее да еще Винни Наварро с со shy;бой прихватить. Однако для этого необходимо подго shy;товить почву.
– Прославленную! – Фигура снова рассмеялась. На сей раз Куратору показалось, что он слышал звук от shy;даленной канонады. – Несколько часов иди вечность?
– Окажите любезность, сэр, – сказал Джайлс, об shy;лизнув пересохшие губы, и поднял подбородок. – Если мое пение доставит вам удовольствие, отпустите меня, когда время выйдет, а если я вас разочарую, то готов пополнить вашу команду.
– Решено. – Фигура медленно ударила кулаком по перилам.
На верхней палубе все пришло в движение. Джайлс поднял голову и сильно пожалел об этом: увиденное запомнилось ему на всю оставшуюся жизнь.
С реи свисали три безжизненных тела, привязанных среди десятков скелетов и черепов. В одном из них он Узнал Далласа Мейхью, лучшего игрока «Саннидейл Хай»; второе тело принадлежало его лучшему другу Спенсеру Кэтхему, а третье – молодой женщине с бе shy;локурыми волосами, одетой в широкие бриджи и зе shy;леную майку.
На секунду Джайлс потерял самообладание: ему показалось, что это Баффи. И он мысленно проклял себя за то, что ввязался в это приключение, вместо того чтобы помогать Истребительнице. Не подумав о по shy;следствиях, под действием импульса он схватился за якорь «Голландца». А по правде говоря, по глупости.
Джайлс сглотнул и отвел взгляд. Корабль покачи shy;вался в темноте; не видно было ни прибрежных ог shy;ней, ни света в домах. Он не знал, как далеко они за shy;плыли в море. Может статься, скоро его повесят рядом
с остальными.
Его плечо резко обожгло холодом, как будто кто-то приложил лед, и он, обернувшись, увидел стоящего позади Капитана. Джайлс понимал, что если он взгля shy;нет ему в лицо, то перестанет себя контролировать. Он развернулся на пятках и согнулся пополам в старомод shy;ном поклоне.
– Капитан, Эверет Моррис к вашим услугам, – ска shy;зал Джайлс. Не было никакого смысла называть этим существам свое настоящее имя.
Джайлс почувствовал, что фигура пристально на него смотрит. Колени у него задрожали.
– Добро пожаловать на борт, Руперт Джайлс.
– А, – выдохнул Джайлс. – Я должен был дога shy;даться…
– Вот именно.
Фигура сделала знак Джайлсу следовать за собой. Нельзя сказать, чтобы она плыла по палубе, но стран shy;ная скользящая походка отличалась от походки дру shy;гих членов команды. Фигура напоминала проекцию чего-то когда-то существовавшего.
Капитан привел Джайлса на корму и остановился, ожидая, пока один из матросов-мертвецов откроет тяжелую деревянную дверь. Прежде чем спуститься по лестнице, он повернулся к Джайлсу и сказал:
– Правило на борту этого корабля предусматрива shy;ет, что я иду впереди. – Разумеется, Капитан.
Джайлс следил, как он спускался. Ему совсем не хотелось следовать за ним. Единственным его желани shy;ем было прыгнуть за борт и плыть прочь, пусть даже I в открытый океан.
Собрав все свое мужество, он двинулся вниз. Люк наверху с шумом захлопнулся, погрузив его в кромешную тьму.
Он нащупал ногой ступеньку. Какой-то зверек скользнул хвостом по его руке, по shy;слышался писк. Крыса. Он перевел дух и медленно спустился еще на одну ступеньку. В нос ударил запах гнили, и желудок болезненно сжался. Джайлс стиснул челюсти, сделал глубокий вдох и шагнул дальше.
– Мистер Джайлс, это долгий путь, – сказал Капи shy;тан. – Почти как дорога в Преисподнюю.
– Просто восхитительно, – съязвил Джайлс. Он продолжал спускаться, хотя все мышцы болели, а во рту было сухо, как в пустыне. Через несколько минут он перестал ориентироваться, так как корабль сильно качало, а лестница казалась бесконечной. Мо shy;жет быть, они уже покинули корабль. Он пребывал в полной темноте и неизвестности.
Джайлс опустил ногу, чтобы нащупать очередную ступеньку, но обнаружил, что лестница кончилась. Он осторожно подтянул вторую ногу и встал на гладкую Поверхность.
Приглядевшись, он увидел коридор, в конце – тусклый свет. Там была приоткрыта дверь. Он напряженно припоминал моряцкие песни, которые учил, буду shy;чи бойскаутом. Но все слова улетучились. Он поста shy;рался ухватиться за ниточку мелодии, но в ушах у него стоял шум ветра, раскачивающего три тела, повешен shy;ных на рее.
Он прошел по коридору и толкнул дверь. Внутри дрожало слабое пламя свечи, освещавшее когда-то рос shy;кошную каюту, теперь покрытую пылью и паутиной. Над большой резной кроватью висел полуистлевший бархатный балдахин. Окно было приоткрыто, оттуда веял легкий морской бриз.
Стол, видимо, недавно освободили от карт и схем, и теперь они были свалены в кучу в одном углу; на двух высоких пивных кружках играло пламя свечи. Перед одной из них лицом к двери сидел Капитан.
Джайлс, внутренне содрогаясь, приветствовал его. Капитан жестом предложил Джайлсу присесть.
Джайлс сел и придвинул к себе кружку. Внутри плес shy;калась какая-то жидкость, по запаху напомнившая грог. – Ваше здоровье, – провозгласил Джайлс, глотнул и едва не поперхнулся – напиток был крепкий, как