Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава XVII
Они шагали по шпалам, и поначалу — после долгого мучительного пути через лес и болото — щебень казался им гладким, как асфальт.
Но спустя некоторое время у них появилось ощущение, будто шпалы становятся выше, а расстояние между ними — больше. Вначале Кен тщательно следил за тем, чтобы наступать на две шпалы подряд, а затем — пропускать одну. Но он был чересчур усталым, чтобы долго выдерживать этот ритм, и вскоре он уже ковылял, не разбирая, куда ставит ноги.
Он часто поглядывал на восток: не занимается ли заря? Один раз он вдруг увидел на горизонте луч света, но он вскоре погас.
«Это, наверно, так называемый ложный рассвет, о котором мне доводилось слышать, — подумал Кен. Ночь теперь казалась еще темнее, чем прежде. — Как это говорят? — подумал Кен. — Чем ближе к рассвету, тем гуще мрак!»
Мальчики шли и шли, чуть не валясь с ног, буквально засыпая на ходу. И они не услышали приближения поезда именно потому, что были измучены до предела. В полной ночной тишине они при иных обстоятельствах еще издалека услышали бы предостерегающий гудок. Но все их внимание, все их усилия были направлены только на то, чтобы переставлять ноги.
Они шли сейчас через скалистый выруб длиной метров сто и высотой не больше трех метров. Он был проложен в сплошной гранитной породе, и с двух сторон колею ограждали отвесные стены с острыми выступами. Выруб был узкий: от концов шпал до каменных стен было немногим более метра.
Мальчики услышали приближение поезда за какое-то мгновение до того, как увидели свет прожектора. Ночная тишина сменилась вдруг грохотом паровоза, резким скрежетом колес на повороте. Задрожали шпалы и рельсы. Прожектор ворвался в выруб, залив его ослепительно ярким светом.
К тому времени, когда из мрака вдруг вынырнул поезд, мальчики успели пройти по вырубу метров семьдесят. От неожиданности оба застыли на месте. Но тут же Поль, схватив Кена за руку, рванул его к каменной стене. Кен со всего размаху ударился о глыбу и чуть не задохнулся от боли. Мальчики прижались к граниту, и тут же их нагнал поезд.
В этот миг глазам их предстало страшное зрелище. Резкий луч прожектора высветил две другие фигуры у противоположной стены в дальнем конце выруба. Они тоже прижимались к граниту. Лез Кроу и Динни Хэккет… Мальчики уже были уверены, что сбросили погоню, и почти совсем забыли про своих врагов. Трудно было себе представить, что над ними опять нависла опасность, но обмануться они не могли.
Мимо проходил длинный товарный состав. Вагоны громыхали нескончаемой вереницей. Открытые платформы и крытые вагоны тряслись и содрогались в стремительной пляске. Грохот стоял оглушительный. Мощная воздушная струя, казалось, вот-вот оторвет мальчиков от скалы и бросит под колеса поезда.
Взметнувшаяся пыль забивалась в рот, в ноздри, в глаза. Поль дернул Кена за руку и начал отчаянно трясти ее, свободной рукой показывая наверх.
«Что ты хочешь этим сказать? — подумал Кен. — Взобраться по отвесной стене? Это же невозможно! Мы скатимся вниз, и колеса изрежут нас на куски». Но Поль продолжал настаивать. Вскоре он повернулся и начал карабкаться по каменной стене. Он лез очень, очень медленно, цепляясь руками за трещины и выемки, нащупывая ногами опору в неприютном камне. Он лез как-то неловко, и его отчаянные усилия казались тщетными. И все же постепенно, сантиметр за сантиметром, он приближался к вершине скалы.
Кен полез за ним, хотя почти не верил, что им удастся эта затея: он просто боялся остаться один. Не раз ему казалось, что он вот-вот сорвется. Не раз он уже готов был разжать руки.
«Будь что будет, — думал он. — Лучше признать себя побежденным, и все будет кончено». Но что-то заставляло его лезть все выше и выше. Спустя некоторое время, показавшееся ему вечностью, он вскинул голову и увидел, что вершина скалы уже близка. Тут Поль протянул ему руку и втащил его наверх. Кен был в безопасности.
Но Поль не дал ему передохнуть.
— Нигуим! Скорей! У нас нет ни секунды времени.
На путях мелькнули огни служебного вагона. Еще мгновение, и поезд пройдет мимо.
Поль повел Кена к самому концу выруба, где они спустились к путям. Вдруг Поль резко свернул в сторону:
— Сюда, Кен! Быстро! За мной!
Поль сбежал вниз по камням, из которых была выложена насыпь. У ее подножия Кен увидел дренажную трубу диаметром метра в полтора — она уходила под колею. Поль выпустил руку Кена и, низко пригнувшись, исчез в темном отверстии трубы. Кен последовал за ним нехотя, но не было сил возражать.
Труба показалась ему нескончаемо длинной. Под ногами хлюпала вода и твердой опоры не было. Но в конце концов мальчики выбрались из трубы на другой стороне путей. И тогда Поль повел Кена прямо в лес. Только после того как они прошли несколько сот метров, он сказал, что можно передохнуть.
Оба мальчика как подкошенные повалились в траву. Они настороженно прислушались, но кругом было тихо.
— Судя по всему, мы ушли от них, — сказал наконец Поль. — Они не знали об этой трубе.
— А как нам теперь добраться до станции? Они ведь будут подстерегать нас на путях.
— Нам вовсе не надо для этого идти по шпалам, — сказал Поль. — Меня сейчас осенила одна мысль, которая должна была бы прийти мне в голову уже давно.
— Ты о чем?
Поль показал влево.
— Гляди, тут неподалеку — речушка, та самая, что впадает в Кинниваби за вашей дачей. Старый Джим — Белый Пес где-то здесь прячет лодку, на которой он плавает, когда проверяет свои капканы. Я ее отыщу, и остаток пути мы проделаем со всеми удобствами.
Поль почти сразу обнаружил лодку, хотя она была хорошо спрятана в кустах. Под лодкой они нашли два старых весла, и скоро мальчики уже плыли по узкой речушке между болотистыми берегами. После долгого, изнурительного бега грести было совсем легко. И очень скоро они увидели впереди просвет, свидетельствовавший о том, что озеро уже близко. Еще немного, и они уже были на озере. Пройдя небольшое расстояние вдоль берега, лодка подошла к даче Уорренов.
Теперь уже сомнений быть не могло: на востоке занималась заря. В ее скупом свете можно было различить очертания ящика с лодочным мотором: он лежал в том самом месте, где его бросили Лез Кроу и Динни Хэккет.
Мальчики поднялись к даче. В гостиной