Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сказал всем своим родственникам, что у меня грипп? — спросила Джейн, когда они спускались с горы: легче говорить о маленькой лжи, чем о большой.
— А тебя это волнует?
— Я намеревалась встретиться с твоими родителями. Я думала, для этого ты меня сюда и привез.
— Ты встретишься с ними. Когда я решу, что пора представить тебя им.
Наглость ответа подействовала на нее, как красная тряпка на быка. Последние недели она ходила тише воды ниже травы, но теперь сказала себе, что с нее довольно покорности.
— Так решай побыстрее, потому что я не позволю тебе и дальше помыкать мной.
— Что значит «помыкать»? Я стараюсь не мешаться у тебя под ногами, я привез тебя сюда, чтобы ты могла спокойно работать, а ты жалуешься.
— Только не вздумай представлять дело так, будто ты оказываешь мне услугу!
— Уж не знаю, какой другой термин можно подобрать.
— А как насчет тюрьмы? Концентрационного лагеря? Одиночного заключения? И чтобы потом ты не обвинял меня в тайных планах, предупреждаю, что завтра я поеду к Энни помогать ей сажать свеклу.
— Свеклу?
«Думай об Энни и ее огороде, — приказала себе Джейн, — а не о том, что твоему ребенку суждено стать еще одним выродком». Она сняла очки и начала тщательно протирать стекла от пыли.
— Энни скучает без огорода. Если картошку не посадить в ближайшие дни, хорошего урожая не жди. Мы также посадим лук и свеклу.
— Ты ничего не будешь сажать в ее огороде. Если ей нужен огород, я найму Джоя Нисона, и он все сделает.
— От него толку не будет.
— Ты даже не знакома с Нисоном.
— Я лишь повторяю то, что слышала. А в огороде Энни ничего не делается только потому, что она не хочет, чтобы незнакомцы шлялись у ее дома.
— Что ж, тем хуже для нее, потому что ты ей помогать не будешь.
Она уже открыла рот, чтобы возразить, но не успела произнести и слова, как он обхватил ее за шею и с силой пригнул голову, вдавив щекой в свое бедро.
— Что ты делаешь? — Джейн попыталась вырваться и сесть, но Кэл держал ее крепко.
— Моя мать. Выходит из обувного магазина.
— Похоже, не только я сошла с ума! Ты тоже свихнулся.
— Ты не познакомишься с моими родственниками, пока я не решу, что пора! — Одной рукой он держал Джейн, второй махал матери, руль прижимал коленом. Черт! Почему его родители не могли отдохнуть подольше, скажем, еще месяца два. Кэл понимал, что в конце концов ему придется представить им профессора, но хотелось максимально оттянуть этот торжественный момент. Теперь же марш-броском через вершину горы старушка жена разрушила все его планы.
Он глянул вниз. Ее щека лежала на его бедре, волосы рассыпались под пальцами. Мягкие на ощупь. Светлые шелковистые пряди лежали на тыльной стороне ладони, на выцветшей синеве джинсов. Волосы-то у нее отличные, подумал Кэл, пусть даже с запутавшимися в них сучками и сухими листочками. Эластичная лента, которой Джейн забирала волосы назад, сползла на самую макушку, и Кэл с трудом подавил желание сорвать ее, чтобы и остальные волосы, те, что лента еще удерживала, упали на его пальцы.
Кэл понимал, что должен вскорости отпустить ее, чтобы она вконец не озверела, но ему нравилось, что ее голова покоится на его бедре, хотя Джейн уже пустила в ход ногти. Он заметил, что косметикой она практически не пользуется. А без очков она даже мила. И действительно выглядит лет на двадцать пять. Может, он все-таки сможет убедить всех, что ей только…
Если она ему позволит. Черт, до чего же она упрямая. Он вспомнил, как часто ему хотелось, чтобы Келли не была такой покорной. Очаровательная девушка, но не смела ни в чем ему перечить, а значит, он не мог по-настоящему поругаться с ней А без доброй ссоры — что за жизнь. Вот профессору надо отдать должное — она умела постоять за себя.
Кэл нахмурился. Неужели его отношение к ней меняется? Черт, да нет же! Память у него хорошая, он никогда не забудет в какую она заманила его ловушку. Просто ослепляющей ярости первых недель уже нет. Может, она догорела в тот момент, когда Джейн прислонилась к дереву и сказала, что увезет ребенка в Африку?
Кэл начал осознавать, что человек-то она неплохой, если не считать того, что она ему сделала. Чертовски серьезная и очень правильная. Опять же трудолюбивая: уравнения, записанные ее рукой, валялись по всему дому, как мышиный помет. Сумела пробить себе дорогу в мужском мире. В пользу Джейн говорило и ее желание помочь Энни, хотя желание это серьезно осложняло реализацию намеченного им плана. Да, похоже, он стал воспринимать ее с большей терпимостью. Она так расстроилась, узнав, что он далеко не тупица. Он даже почувствовал себя виноватым. Судя по всему, стараниями отца она действительно воспринимала себя выродком.
Вновь он посмотрел вниз и увидел белокурый локон, который, выскользнув из-под эластичной ленты, лег восьмеркой на молнию джинсов. Кэл чуть не застонал. Член-то у него встал, как только он придавил ее голову к бедру. Даже раньше, если учитывать ту стычку, в результате которой они оказались на земле неподалеку от дома Энни. И вместо того чтобы расслабиться, он набухал все сильнее. Если б она чуть повернула голову, то увидела бы, что молния едва не рвется. Да уж, какие тут сомнения! Ссоры с профессором возбуждали его, и Кэл начал склоняться к тому, что тут надо что-то менять. Пока женитьба приносила ему только лишние хлопоты. Значит, пришла пора получать дивиденды, раз уж он имел на это право.
— О! Черт! — Он убрал руку с ее головы и потер бедро. — Ты уже второй раз кусаешь меня! Разве ты не знаешь, что человеческая слюна в сотню раз опаснее, чем слюна любого животного?
— Полагаю, ты узнал об этом, получая диплом с отличием по биологии! — Джейн выпрямилась, насадила на нос очки. — Надеюсь, у тебя будет гангрена и тебе ампутируют ногу без анестезии. Да еще ножовкой.
— Придется посмотреть, есть ли на чердаке чулан, в который я смогу тебя запереть. Именно так в старину поступали мужчины, выяснив, что им суждено жить с сумасшедшей женой.
— Готова спорить, будь мне восемнадцать, а не тридцать четыре, ты бы не думал о том, где бы запереть меня. Кормил бы меня жевательной резинкой и показывал всему городу! Теперь, когда я знаю, что интеллектом ты не обижен, твоя страсть к малолеткам наводит на определенные размышления.
— Меня не тянет на малолеток. — Он свернул на дорогу, ведущую к их дому.
— Ты просто не знаешь, как держаться со взрослой женщиной.
— Клянусь, Джейн… Черт! — Он ударил по тормозам и уже хотел вновь пригнуть ей голову, но опоздал. Его отец заметил, что в кабине он не один.
Кэл выругался, с неохотой опустил стекло и, остановив автомобиль впритык к красному, забрызганному грязью «блейзеру», крикнул:
— Что случилось, папа?