Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне позвонил парень по имени Альберт. Потребовал вознаграждение, которое я обещал. Он и сказал мне, где я могу найти свою женщину.
— Альберт? — удивленно произнес Стерлинг. — А как он узнал о вознаграждении? Я не понимаю.
— В одной из газет Мейна была моя фотография и объявление.
— Правильно, — усмехнулся Ларри.
— Кто-нибудь объяснит, в чем тут дело? — проговорил Стерлинг.
— Я сказал тебе: отпусти мою женщину, — зашипел Ларри.
— Я не твоя женщина, Ларри. — Сара пыталась говорить как можно более уверенно. — И я хочу, чтобы ты ушел.
Саре очень неприятно было видеть мужчину, который еще недавно был так дорог ей. Только теперь она заметила его злые тонкие губы, ярость в маленьких глазах. Как же она не рассмотрела этого раньше? Как ему удалось так долго скрывать свой истинный характер?
— Я не уйду без Сары, — яростно закричал Ларри. — Я предупреждал, что никогда не отпущу тебя. И нечего тут обниматься, Тайлер. Она знает, что я этого не потерплю.
— Уходи! — возмущенно прокричала Сара. Ларри схватил ее за руку, пытаясь вырвать Сару из объятий Стерлинга. Она закричала, а Стерлинг сказал:
— Поосторожнее! У нее растянуты связки. Если она упадет, это может повредить ребенку.
— Ребенку? — Ларри отступил. — Какому еще ребенку? Ты что, не сделала аборт? Я же приказывал тебе.
— Я больше не выполняю твоих приказов, Ларри.
— Ах, ты чертовка, ты же знаешь, что я против.
— У меня будет ребенок, Ларри. А сейчас уходи! Немедленно!
— Только с тобой, Сара. Ты пойдешь со мной, или я за себя не отвечаю.
— Не смей с ней так разговаривать! — раздался голос Стерлинга.
— Я заберу ее любым способом. С дороги, Тайлер!
— Не отпускай меня, Стерлинг, — взмолилась Сара.
— Я не оставлю тебя, ни при каких обстоятельствах, — сказал Стерлинг, все еще прижимая Сару к себе.
Ларри снова попытался оттащить Сару от него.
— Нет! — закричала Сара. — Я не поеду с тобой, Ларри. Ты никогда больше не сможешь надо мной издеваться. Все кончено, разве ты не понимаешь?
Он вцепился в нее.
— Ты моя женщина. И ты носишь моего ребенка!
— Ребенка, которого ты не хочешь. Ребенка, которого ты пытался убить, когда зверски избивал меня.
— Ребенок будет моим, — вмешался Стерлинг. Ларри и Сара изумленно посмотрели на него.
— Кажется, я ослышался, Тайлер.
— Могу повторить. Ребенок будет моим. Мы с Сарой поженимся.
— Только во сне, Тайлер, ты сможешь обладать моей женщиной.
— Ты ошибаешься, мистер. Теперь слушай меня очень внимательно, потому что я не буду повторять. Ребенок родится после нашей свадьбы. Я буду отцом ребенка Сары!
— Да я тебя сейчас…
— Пошел вон, — Стерлинг был невозмутим.
— Я найму лучших адвокатов. Она моя и ребенок мой!
— Я тоже найму адвокатов, — заявил Стерлинг. — Иди в суд, если тебе хочется, но шансов у тебя нет.
— Ты не можешь выйти замуж за этого типа. Он же фермер! — Последние слова были произнесены с явной издевкой.
— Ты все слышал? — спросила Сара, а Стерлинг прижал ее еще крепче.
— Есть кое-что, о чем ты забыла.
— Не думаю, что такое существует, — но сердце екнуло, ожидая очередной угрозы.
— Твой отец! Ты забыла, что он пока еще работает в моей компании. По прибытии в Мейн я его сразу же уволю.
— Не делай этого, Ларри!
— Тридцать лет, да? Бедный несчастный старый папа не сможет доработать до тридцати пяти лет, чтобы получать специальную пенсию. Ты ведь помнишь об этом, моя дорогая?
— Звучит как шантаж, — заметил Стерлинг.
— Называй это как хочешь, Тайлер. Сара все время знала об этом, не так ли?
— Это единственная причина, по которой я оставалась с тобой так долго, терпела твои издевательства. Если бы это не было связано с моим отцом, я бы с самого начала ушла от тебя.
— А теперь ты вернешься по той же причине.
— Нет, — уверенно сказал Стерлинг. — Ты забыл, что Сара будет моей женой.
— Я никогда не вернусь к тебе, Ларри. Никогда. Все кончено!
— Надеюсь, твой отец будет доволен, когда его выпихнут на улицу.
— Папа никогда не позволит, чтобы я страдала. Он придет в бешенство, когда узнает, сколько я терпела ради его работы.
— Ты совершенно права, дорогая! А ты, приятель, видимо, плохо знаешь законы. Никто не имеет права просто так уволить человека после тридцати лет работы на одном месте. А если твой отец, Сара, не захочет продолжать работать в этой компании, то я всегда смогу найти место для хорошего человека.
— Это всего лишь слова, — ухмыльнулся Ларри, но по его лицу Сара видела, что он уже не был так уверен в себе.
— Сара просила тебя уйти. Ты уйдешь сам или тебе помочь?
— Ты не можешь выставить меня, — агрессивно закричал Ларри.
Стерлинг осторожно посадил Сару в кресло и повернулся к Ларри.
Сара затаила дыхание, когда увидела, что Ларри сжимает кулаки, готовясь к драке, однако, окинув взглядом Стерлинга, он отошел.
— Я уйду, — обиженно произнес Ларри.
— Так я и думал.
— И вовсе не потому, что боюсь драки, Тайлер. Просто не хочу связываться с таким типом, как ты.
— Говори все, что хочешь, — спокойно ответил Стерлинг.
— Ты пожалеешь, Сара.
— Никогда, — ответила она.
— Пожалеешь ты, если не уберешься отсюда через тридцать секунд, — сурово сказал Стерлинг.
Ларри ушел, кинув на Сару злобный взгляд. Через несколько минут от дома на бешеной скорости отъехала машина.
— Спасибо, — пробормотала Сара. Как только весь этот кошмар закончился, она почувствовала страшную опустошенность.
— Тебе не за что меня благодарить.
Сара закрыла глаза, пытаясь успокоиться.
Открыв глаза, она увидела, что Стерлинг сидит на столе и внимательно смотрит на нее.
— Ты спас меня, — еле слышно произнесла она.
— Я не мог позволить, чтобы ты вернулась к такому типу. Откуда он узнал, где ты? О каком объявлении ты говорила?
— Он поместил объявление в центральную газету Мейна… предлагал большое вознаграждение за любую информацию о моем местонахождении. Я видела эту газету в библиотеке несколько дней назад.
— Да, теперь вспоминаю, ты была очень расстроена, когда вернулась из города. И какое же вознаграждение он предлагал?