Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — признался я. — Верю. Я знаю, что это звучит безумно, Клифф, но это правда. Спроси Мерла и Дейла.
— Ну? — Клифф зажег еще одну сигарету и посмотрел на них. — Вы что, верите в эту ересь?
Дейл кивнул.
— Да, верю. И всерьез. Независимо от того, как это звучит.
— Ты тоже? — спросил Клифф у Мерла.
Мерл допил пиво и открыл еще одну банку.
— Да, Клифф. Я верю. Есть еще кое-что кроме того, что Адам вам уже рассказал.
Кори рыгнул, потом ухмыльнулся.
— Например?
Дейл встал.
— Ну, для начала, вы, ребята, помните вторник, когда мы смотрели, как полиция подъезжала к дому Пола и Шеннон?
Все кивнули, даже Кори, который, по правде говоря, только шел с работы домой в тот момент.
— Тебя еще не было, Кори, — продолжал Дейл, — но пока все мы стояли там, мне показалось, что я услышал флейту. Я ничего не сказал тогда, но у всех нас… ну… встал.
Кори засмеялся.
— Это не смешно, — огрызнулся Дейл, удивив всех внезапной вспышкой ярости.
Смех Кори резко скис.
— У меня не было стояка в течение пяти лет даже с виагрой. Несколько лет назад мне поставили диагноз — рак предстательной железы. Я выжил, но лечение оставило меня импотентом.
Лицо Кори помрачнело.
— Прости, Дейл. Не обижайся.
Он пожал плечами.
— Бывает. Надеюсь, в моем возрасте ты будешь огурцом, и ничего такого с тобой не случится.
— Почему ты никогда не рассказывал о раке? — спросил я.
— Тогда я не знал тебя и Тару. Вы только что переехали. Клифф и Кори здесь еще не жили. И кроме того, есть вещи, о которых просто не хочется вспоминать, понимаешь?
Я кивнул, размышляя о выкидышах. Несмотря на то, что собравшиеся были моими друзьями, я никому не рассказывал о нашей трагедии. Знали только семья Тары и некоторые мои друзья — писатели.
— А как насчет меня? — проворчал Мерл. — Я думал, мы друзья.
Дейл печально улыбнулся.
— Так и есть, и именно поэтому я не говорил тебе об этом. В то время Пегги уже ходила на сторону, и я не хотел обременять тебя еще и своей болезнью.
— Ты бы и не обременил.
Кори сгорбился еще больше.
— Хотел бы я вернуться в колледж. Жизнь казалась проще.
Клифф хлопнул его по спине.
— Ага, только тебя исключили за неуспеваемость.
Дейл потянулся через стол и пожал руку Мерла.
— И всё же я бы хотел узнать тогда, — сказал Мерл. — Бывших жен может быть сколько угодно, а вот друзей…
— Извини, — сказал Дейл, подняв брови, затем вернулся к нашему разговору. — Дело в том, что я импотент. Доказано медицинскими анализами. Но сегодня у меня стоял в лесу, и вчера вечером — тоже. И оба раза я слышал флейту.
— Ты прав, — согласился Клифф. — И теперь, когда ты упомянул об этом, я думаю, что тоже слышал что-то. Вполне может быть флейту. Но что всё это значит?
— Позвольте мне объяснить, — Дейл дополнил мой рассказ моим походом к дому Шелли и всем остальным, пережитым в лесу. Затем он откинулся на спинку стула и похлопал по стопке бумаг.
— Когда мы вернулись сегодня днем, — продолжил Дейл, — я провел небольшое расследование в интернете. Первое, что я искал, — информацию о сатирах. Вы знали, что сатиров-женщин не существует ? Только мужчины. Согласно древнегреческой мифологии, как и древнеримской, они обитают в лесу. Римляне называли их фавнами, а не сатирами, но это одно и то же. Сатиры служили богу по имени Вакх, наливая ему вино и играя на флейтах. А еще они очень сильно любили женщин. Как понимаете, чужих женщин, потому что своих у них не было. Сатиры предпочитали людей, но спаривались и с дикими животными, и с домашним скотом. Даже с домашними питомцами, когда припирало.
Его лицо светилось гордостью. Мне показалось, что Дейл наслаждается ролью «уездного Ван Хельсинга».
Клифф игрался с зажигалкой.
— Итак, им нравилось бухать и трахаться. Обычные парни.
Дейл улыбнулся.
— Да, думаю можно смело сказать, что они заложили основы современных тусовок.
Кто-то тихонько хохотнул, затем разом грянуло настоящее цунами смеха. Кори осоловело переводил взгляд с одного собутыльника на другого не в силах понять, что происходит. Я быстренько объяснил ему шутку и настала очередь Кори долго и с чувством смеяться. Слишком долго, на мой взгляд. Пока Кори ржал, я быстро подтянул его пятую, наполовину пустую банку к себе. Он и так был в порядке.
— Кто-нибудь из вас знает, кто такой Пан? — спросил Дейл. Я знал, остальные — нет.
— Он был древнегреческим богом леса, — объяснил Дейл. — А также богом полей и защитником пастухов.
Кори хихикнул.
— Похоже, он был занятым парнем.
— О, еще каким! К тому же Пан был сатиром. И хотя фавны служили богам, им самим тоже поклонялись. Считалось, что их принадлежность к животному миру и дикое сладострастие олицетворяют силы природы: мощь, свободу и всё, что с этим связано. Земледельцы приносили им дары на весеннее равноденствие и просили благословить посевы. Также к ним взывали во время ритуалов зачатия.
Я видел, к чему ведет Дейл.
— Все это началось в понедельник, в первый день весны.
— И сатиры любят совокупляться, — сказал Мерл.
Дейл указал на него.
— В точку. Им нравится секс. Адам видел, как Шелли занималась сексом с одним из них во время весеннего равноденствия. С тех пор ее не видели. Как и других пропавших женщин.
— Ладно, — сказал Клифф, стряхивая пепел в пустую пивную банку. — Вы на полном серьезе считаете, что статуя полукозла из леса ожила и бегает по городу, трахая женщин? Может быть, Шелли и загуляла с сатиром, но это же бред, что Шеннон Легерски, и тем более Антониетта Уоллес пошли той же дорожкой! Это же зоофилия!
— Я не думаю, что они… хотят этого, — сказал Дейл. — Они могли быть загипнотизированы флейтой.
— Я тоже так считаю, — признался я. — Хотя звучит это странно.
— Хорошо… — Дейл перебирал бумаги, пока не нашел то, что искал.
— Согласно легенде, флейту изобрел Пан. Однажды он наткнулся на красивую женщину по имени Сиринкс.
Клифф вдруг заголосил припев из песни «The Temples of Syrinx» группы Rush. Он замолчал, когда понял, что Дейл сверлит его взглядом. Я подавил смешок.
— Извини, — сказал Клифф.
Дейл продолжил.
— Пан пытался совратить Сиринкс, но она убежала. Пан загнал ее к реке, в ловушку, как он думал, но Сиринкс просто превратилась в тростник.