Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЖИЗЕЛЬ
Когда я позвонила Бри, чтобы рассказать ей о случившемся, она попросила меня приехать и помочь ей с мамой — я не хотела, чтобы она шла к не й одна ночью. Ее мама позвонила ей и сказала, что Джек пришел и требует деньги за наркотики, которые она купила, и ему нужно получить оплату, иначе он причинит ей вред. Бри сказала ему, что заплатит, но, чтобы он не причинял вреда ее матери, Виктории.
Виктория — наркоманка и слишком далеко зашла, чтобы ей можно было помочь. Мы испробовали все, чтобы заставить ее бросить курить крэк и заниматься проституцией.
Когда я прилетаю в Сиу-Фоллс, Бри уже ждет меня, чтобы отправиться в трейлер ее мамы.
— Не могу поверить, что ты согласилась приехать, Жизель.
— Конечно, ты же моя лучшая подруга и единственный человек в этом мире, который у меня остался. Я не могу позволить тебе встречаться с какими-то наркодилерами, чтобы расплатиться с ними в одиночку. Как твоя мама, что говорила, когда звонила?
— Как всегда, взвинченная и бессвязная. Говорила, что, если я не приеду и не заплачу Джеку, он угрожает убить ее.
— Сколько на этот раз?
— Пятнадцать сотен. — Черт, на это уйдет две-три недели, теперь, когда я согласилась помочь Нейту с девочками. К черту, у меня еще остались деньги от танцев.
— Я верну тебе долг, Жизель. Я знаю, что мы планировали открыть танцевальную студию, но мы справимся. Пока ты будешь учиться управлять ею, делая это для Нейта.
— Да, он не знает, чем я хочу заниматься в будущем. Мы никогда не говорили об этом, и я думаю, что он просто сосредоточен на предстоящем бое, и у него сейчас нет места ни для чего другого.
— Ты сказала ему, почему тебе нужно уехать?
— Он просто знает, что мне нужно помочь тебе с мамой. Это не полная ложь, но он не знает, кто твоя мама и почему мне нужно было приехать. Мне не нужно осуждение или предложение помощи. Видела бы ты его лицо, Бри. Когда он узнал, что я окончила Джульярд, а маленькая Синди сказала, что это здорово, что он знает настоящую балерину. Он посмотрел на меня так, словно я была вазой, которую он разбил и не знал, как собрать обратно. Он отправил Джейдена везти меня домой, потому что, наверное, не мог вынести, когда я была рядом с ним или даже в его пространстве.
— Да, наверное. Хорошо, что ты сказала ему, что вы просто друзья, чтобы сохранить границы. Джейден и Нейт не так легко доверяют. Я даже удивлена, что Нейт пришел искать тебя и попросил помочь и остаться с ним.
— Думаю, это к лучшему. Он не доверяет мне и, очевидно, просто хочет получить мое тело. Как сказал Джейден, мы пришли из другого мира, который, по его мнению, не знает боли.
— Да. Неважно. Некоторые люди думают, что их боль хуже, чем у других. Попробовали бы быть девушкой.
Мы подъезжаем к старому побитому трейлеру, видавшему лучшие времена. На улице темно, и мы видим старый трейлер мамы Бри и пикап Шевроле более новой модели.
Я с ужасом думаю о том, что мы можем найти внутри трейлера. Там наверняка пахнет смертью. Я помню, как забирала Бри, и ей приходилось принимать душ у меня дома, потому что у ее мамы не было ни душа, ни воды. Она никогда не могла поддерживать коммунальные услуги в рабочем состоянии. Бри постоянно принимала душ и ела у нас дома, и единственное, что мне в этом нравилось, — это то, что моя лучшая подруга приходила к нам почти каждый день.
Мы подходим к дому, и Бри не стучит, а просто открывает дверь в трейлер. Зайдя внутрь, мы видим Викторию, ссутулившуюся, одетую в старый топ с пятнами и леггинсы с ожогами от сигарет. В трейлере пахнет смертью и чем-то гнилым. Здесь давно не убирались. Меня чуть не стошнило от прогорклого зловония.
Трое мужчин стоят над Викторией, и все они поворачиваются, глядя в нашу сторону. Тот, кого они называют Джеком, — местный наркодилер, который, как всем известно, поставляет крэк и героин в этот город. Двое других, Рик и Сет, — маленькие приспешники Джека, стоящие по обе стороны от него.
Джек — крупный мужчина с огромными руками и животом. У него длинные жирные волосы и борода, которая в целом выглядит жирной и отвратительной. Сет и Рик — худые, в грязных женских пиджаках и испачканных джинсах. Отбросы города, но каждый наркоман покупает у них наркотики, даже Виктория. Джек здесь уже много лет, а копы ничего не делают. Должно быть, он их купил, потому что ему сходит с рук все, что он делает, с тех пор как я себя помню.
— Так, так. Вот они. Маленькие принцессы города. — Он улыбается, и я вижу его желтые зубы. Я стараюсь сохранять спокойствие, чтобы меня не стошнило.
— Посмотри на себя, Бри. И на твою маленькую подружку Жизель. Совсем взрослые. Не так ли, парни?
— Да, они выглядят сексуально. Я слышал, они танцуют в клубе «Фарфоровый домик» в Сиу-Фолс и срывают куш. — Говорит Рик.
— Правда? Большие девочки. Жизель и Бри, две горячие киски, крутящиеся на шесте. Хм… — Он облизывает губы, и у меня по позвоночнику пробегает холодок. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Мы принесли вам деньги, чтобы вы оставили мою мать в покое. Мы уйдем отсюда через секунду, — нервно говорит Бри.
Рик и Сет движутся к двери, а я стараюсь не паниковать. Я смотрю на Викторию, она совершенно не в себе, потом на Бри, ее глаза следуют за Джеком.
— Джек, я отдаю тебе деньги, и мы уходим. — Она достает конверт из заднего кармана джинсов и протягивает ему.
Он убирает грязными пальцами жирные волосы со лба, и я замечаю, что глаза у него черные и злые. Он смотрит на меня и облизывает губы.
— Кажется, я передумал и хочу чего-то большего, вроде твоей маленькой подружки.
— Оставь ее в покое, Джек! Она не участвует в этом. Не смей к ней прикасаться.
Он улыбается и придвигается ближе, загоняя нас в маленькую кухню. Рик и Сет блокируют дверь, и в животе у меня поселяется настоящий страх.
— Я уже имел твою пизду раньше и думаю, что хочу попробовать твою маленькую подружку вон там. Ее родителей здесь нет, чтобы спасти и приютить ее. И тебя некому спасать. Твоя пизда шлюха-мать не хочет тебя