Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Невада встал.
– Спасибо, что уделили нам время, доктор Шоу.
Они обменялись рукопожатием.
– Всегда рад помочь, шериф. Только что смотрел по телевизору вашу пресс-конференцию… Просто не верится, что подобное может происходить здесь, в Дип-Ран.
– Да уж… Хочу представить вам специального агента ФБР Мэйси Кроу. Мы вместе работаем над этим делом.
Шоу пожал руку Мэйси.
– Рад познакомиться, агент Кроу.
Они устроились за маленьким круглым столом. Мэйси достала блокнот и нашла чистую страницу.
– Доктор Шоу, у нашего визита две цели. Во-первых, мы хотим спросить о вашей сотруднице Дебби Роберсон. Ее мать волнуется: уже несколько дней не может с ней связаться.
Доктор, широко распахнув глаза, достал телефон.
– Сейчас проверю график. – Несколько секунд он листал таблицу, потом нахмурился. – Она должна быть на дежурстве.
– А она не могла поменяться сменами с другим работником? – спросила Мэйси.
Шоу покачал головой и напечатал какой-то текст.
– По правилам она должна предупреждать руководство. Я попросил миссис Блэнд, ее начальницу, все проверить.
– У нее уже были прогулы? – спросил Невада.
– Были. Собственно, мы собирались вынести ей выговор за последний случай, когда она поменялась сменами, но не сообщила об этом.
Мэйси сделала пометку в блокноте.
– У нее были проблемы? Ее никто не обижал, не приставал?
– Нет. Дебби молода и немного инфантильна. Но пациенты и их родственники ее любят, и именно поэтому миссис Блэнд ее держит. Дебби попала в беду?
– Мы пока не знаем, – сказал Невада. – Просто проверяем все версии.
– Вы говорили о двух целях вашего визита.
Кроу подняла голову от блокнота. Лицо ее было спокойным, но Майкл видел, как она напряжена.
– Расскажите о своей сестре.
– Синди? Странная просьба…
– Я приехала главным образом для того, чтобы расследовать смерть Тоби Тёрнер. Несколько человек подтвердили, что Синди видели вместе с Тоби примерно в то время, когда она пропала.
– Что вы знаете о моей сестре? – осторожно спросил Шоу.
– Именно этот вопрос мы хотели задать вам, доктор, – сказала Мэйси.
Он потер золотой перстень с эмблемой колледжа.
– У нас было трудное детство. Нашу мать, подсевшую на метамфетамин, больше волновала следующая доза, чем мы. Моей отдушиной был футбол. Команда заменила мне семью. К сожалению, Синди находила утешение в бутылке, а незадолго до своего исчезновения начала употреблять наркотики.
– Нам говорили, что она сбежала.
– Сбежала. Когда я узнал об этом, то поехал на автобусную станцию и попытался уговорить ее остаться, но она твердо решила уехать из Дип-Ран. Была убеждена, что в другом месте ее ждет лучшая жизнь.
– Когда это было?
– В начале ноября.
– После исчезновения Тоби?
– Да.
– Вы больше не виделись?
– Нет. Но я тоже не пытался ее найти. В то время я сам тонул. Я пробовал, по-своему, ее спасти, но она мне не позволила. В конечном итоге я ее отпустил.
– И она больше с вами не связывалась?
– Примерно через год я получил открытку из Далласа. Она написала на адрес трейлера, и мне переслали ее в колледж. Я позвонил по номеру, который был указан в открытке, но никто не ответил. – Он откинулся назад, словно отстраняясь от воспоминаний. – Вы работаете в правоохранительных органах и должны знать, что у сбежавших из дома семнадцатилетних подростков шансы на успех невелики.
– Всякое бывает, – сказала Мэйси.
– Тогда почему сестра не связалась со мной? – спросил Брюс.
– Не знаю. – Она помолчала пару секунд. – Почему Синди подружилась с Тоби – с девочкой из оркестра, увлекавшейся математикой? Разве они не были слишком разные?
– Синди умела манипулировать людьми. Ей были нужны деньги на выпивку и наркотики. Наверное, она использовала ту девочку.
– Синди упоминала о Тоби?
– В разговорах со мной – нет.
– Она посещала костры? – спросил Невада.
– Да. Синди любила проводить время с нами. Футбольная команда практически усыновила меня, и, думаю, она надеялась, что ее тоже будут считать своей – как талисман.
– И?..
Брюс опустил глаза и смахнул пылинку с брюк.
– В общем, нет.
Мэйси постучала пальцем по блокноту. Майкл уже видел этот взгляд. Колесики у нее в мозгу закрутились – и не остановятся, пока дело не будет раскрыто.
– Еще раз спасибо, что уделили нам время. – Она протянула доктору визитную карточку: – Если что-нибудь вспомните, любую мелочь, позвоните мне.
Брюс посмотрел ей в глаза.
– Вы сказали, что бывает и по-другому. Думаете, моя сестра жива?
– А вы?
– Надеюсь. – Казалось, Брюс говорит искренне, но это ничего не значило. Невада видел слишком много хладнокровных убийц, которым удавалось убедить присяжных в своей невиновности.
– Обдумайте все, о чем мы говорили, а потом позвоните.
* * *
Когда напарники подъехали к одноэтажному кирпичному дому, в котором жила Дебби Роберсон, Мэйси беспокойно заерзала на сиденье, не обращая внимания на ноющую боль в ноге: тыльная сторона здания была обращена к лесу.
– Наш парень любит такие места.
Невада остановил машину, и они вышли. Кроу подошла к почтовому ящику, обнаружив в нем скопившуюся за два дня почту. Шериф и агент ФБР прошли по гравийной дорожке, ведущей к крыльцу.
Мэйси нажала кнопку звонка. Но время шло, а никаких признаков жизни так и не последовало.
– Посмотришь сзади? – спросил Невада.
– Хочу еще заглянуть в боковые окна.
– Конечно.
Обойдя дом, девушка пробралась сквозь густые кусты к окну и внимательно осмотрела землю, но так и не нашла отпечатков ног. После этого приподнялась на цыпочки и заглянула внутрь.
– Это спальня.
В комнате царил беспорядок: кровать не застелена, одежда валяется на полу. Но ничего подозрительного не было – так вполне могла выглядеть ее собственная комната после нескольких рабочих дней.
Они обошли дом и оказались на маленьком дворике. Майкл шел первым, внимательно глядя себе под ноги. Когда они оказались у кирпичной веранды, он поднял кулак – сигнал остановиться.
– Что там? – спросила Мэйси.
Он присел на корточки и стал разглядывать отпечаток кроссовки.