Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Давайте выбираться отсюда. – По пути к лестнице Джед кивнул Калебу и напомнил: - О, не забудьте его ногу. Из нее получится хорошая закуска. Ты же знаешь, мама любит закуски.
Калеб побежал назад и схватил отрезанную им ногу Тони, а потом бегом поднялся по лестнице за остальными.
Услышав звук захлопнувшейся двери, Жасмин дала волю чувствам разрыдалась. Она подползла к Тони.
Поглаживая его щеку, Жасмин прошептала:
- Мы выберемся отсюда. Помощь уже в пути. Пожалуйста, не умирай, Тони. Не оставляй меня одну с ними...
Глава шестнадцатая
Поиск и спасение
- Ты мне веришь? - спросил Джошуа, идя впереди офицера и ведя его через лес.
- Я верю, что здесь есть опасные люди. Я не знаю ни о чем другом, - ответил Лиам.
- Если ты мне веришь, я был бы очень признателен, если бы ты перестал направлять на меня эту штуку и начал следить за теми, кто может быть на деревьях.
Лиам улыбнулся и кивнул, признавая его правоту. С дробовиком в руках он следовал за парнем из кемпинга уже десять минут. Он нацелил дробовик на спину Джошуа, готовый выстрелить при первых признаках неприятностей от него. В такой ситуации следовало оставаться настороже. В конце концов, парень мог привести его в засаду.
Тем не менее, он решил, что Джошуа заслужил его доверие - парень не лгал ему. Он доверял и своим навыкам самообороны, так что мог справиться с ним и без оружия. Он опустил дуло ружья и вздохнул.
Подняв глаза, Лиам окинул верхушки деревьев взглядом.
- Прости. В наше время не знаешь, кому можно доверять. - Он взглянул на Джошуа. - Мы уже близко?
- Да, да. Это должно быть прямо здесь.
- Хорошо. Помни: не делай резких движений, - предупредил Лиам. Он нажал кнопку вызова на рации и сказал: - Диспетчер, мы все еще движемся на запад. Мы... в двух, может быть, трех километрах от ручья. Принято?
Джошуа проигнорировал болтовню полицейских. Он выискивал следы, раздвигая кусты и перепрыгивая через ямы на земле. Наконец он увидел знакомые места. Обойдя пару деревьев, парень вышел к подножию горы.
Оглянувшись на Лиама, Джош кивнул в сторону пещеры.
- Вот она.
Лиам прошел мимо деревьев, глядя на пещеру в полном благоговении.
Укрытие каннибалов, спрятанное у всех на виду, - подумал он, - это ведь не может быть правдой, верно?
Он слышал легенды, связанные с этой местностью, но никогда не верил им. Лес был обыскан десятки раз, но они никогда не натыкались ни на что подозрительное.
Офицер шел вперед, держа палец на спусковом крючке. Он остановился, не дойдя до входа в пещеру, заметив, что Джошуа не следует за ним.
- Ты не идешь? - спросил Лиам.
Джошуа покачал головой.
- Нет. Ты у нас с оружием, вот и иди. Я бы дождался спецназ или... или военных, или еще кого-нибудь.
- У нас не будет спецназа по крайней мере еще час. Я пойду посмотрю. Если что-то пойдет не так, беги.
Лиам вытащил фонарик из крепления на своем поясе. Он держал фонарик под стволом своего дробовика, направляясь к пещере. Луч фонарика был достаточно мощным, чтобы осветить часть пещеры. Она оказалась глубокой, поэтому темные углы так и остались во мгле, но, по крайней мере, офицер мог увидеть опасность, если таковая будет ему грозить.
Вход в пещеру напоминал туннель со сталактитами у стен. К облегчению Лиама, пещера оказалась пустой. Каннибалы покинули пещеру до его прихода, однако следы их пребывания здесь были весьма говорящими.
Лиам скривился от отвращения, проходя вглубь пещеры. В нос ударил запах горелой плоти. Он осветил пол пещеры и увидел обугленные детские останки. Отрубленные конечности и куски плоти были разложены по кругу вокруг кучи выпотрошенных органов. Конечности были частично съеденными, а органы были прибережены на потом, словно в качестве десерта.
Офицер осветил углы пещеры. Они полнились старыми костями. Человеческими костями, со следами зубов на них. В голове у него крутилась одна мысль: кто или что грызло эти кости?
- Господи, что это за место? – пробормотал Лиам. Несмотря на рассказ парня, несмотря на то, что сам видел голого ублюдка с топором на дороге, он не был готов к раскинувшейся перед ним ужасающей картине.
Он прошел мимо круга, выложенного из конечностей, освещая логово каннибалов. На земле он обнаружил старые фигурки и куклы. Как и кости, игрушки были изгрызены и окровавлены. У нескольких кукол отсутствовали головы и конечности. Тут и там валялись кучи изорванной одежды. Некоторые вещи были мокрыми, как будто их недавно постирали в ручье.
Лиам остановил луч фонарика на изогнутой каменной стене. Как иероглифы в пирамиде, на камнях были нарисованы и высечены рисунки. Рисунки были примитивные, как наскальные художества первобытных людей. Палочкообразные фигуры видимо изображали самих каннибалов, запечатлев их в быту, на отдыхе и... охоте.
- Черт. Прямо как дети рисуют на стенах дома... но дети с извращенной психикой.
Он споткнулся, шагнув вперед, и, повернувшись, осветил пол. На полу валялись устаревшие учебники. Учебники по английскому языку, по истории - похоже, начальных классов.
Они жили здесь годами - ели, спали, учились.
Лиам закрыл глаза и вздохнул, потрясенный тем, что творилось у них под носом. Это осознание застигло его врасплох. Однако он должен был сохранять хотя бы видимость контроля.
Офицер нажал кнопку вызова на рации.
- Диспетчер, у меня для вас свежие новости.
Джошуа стоял у входа в пещеру, настороженно оглядываясь и прислушиваясь. Он слышал, как офицер отчитывался диспетчеру, видел, как луч его фонарика пляшет на стенах. Парень был удивлен, увидев, что каннибалы не вернулись в пещеру, но в то же время почувствовал облегчение.
Отлично, мне не придется никого снова убивать, - подумал он.
Лиам вышел из пещеры, бросив взгляд на парня.
- Скоро прибудет подкрепление. Они оцепят эту пещеру и... и соберут улики. Если там будет что-то, принадлежащее твоей девушке или ее семье, мы сообщим тебе. Но сейчас тебе лучше вернуться на дорогу.
- Вернуться? - в недоумении повторил Джошуа, качая головой. - Нет, я не уйду без Жасмин.
- Возможно, ее нет здесь, в пещере, и никогда не было, парень,