Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юноша приоделся для визита ко мне, я с удовольствием отмечаю, что в рыцарской форме он выглядит еще симпатичнее.
— Сэр Эйзекин, вы пришли. Прошу прощения, за задержку, — я подхожу к нему ближе и протягиваю руку. Он невозмутимо наклоняется и целует ее, поверх перчаток.
— Миледи, быть приглашенным к вам для меня честь, — в отличии от того, как он себя вел вечером, сейчас он просто образец джентльмена.
— Прошу вас садитесь, — я поворачиваюсь к Эмме. — Вели повару приготовить нам чай и закуски.
— Слушаюсь леди Далия, — она делает реверанс и уходит, закрыв за собой дверь.
27. Идеальный защитник
Я сажусь на диван напротив Эйзекина.
— Как там Тарус и Хэйзел? — спрашиваю рыцаря. — Ты отвел Таруса к врачу? С ним все в порядке?
Эйзекин, до этого сохранявший полное спокойствие отчего-то краснеет и немного склонив голову сообщает:
— Они в порядке. Врач осмотрел Таруса и не нашел каких-либо нарушений.
— Я рада, — широко улыбаюсь Эйзекину. Мне и правда приятно знать, что мальчик не пострадал, ведь порой последствия бывают не самыми приятными.
— Тарус и Хэйзел просили поблагодарить вас за спасение, — Эйзекин встал и подойдя ближе, протянул мне какой-то сверток.
— Что это? — я беру его, снимаю оббертку и ахаю. В моих руках оказывается носовой платок с вышитыми на нем, красочными цветами. — Как красиво! Эти дети передали его мне? Он же наверное ужасно дорогой. Эта вышивка превосходная!
— Мать Хэйзел и Таруса вышивает платки и продает на площади Риммо, она узнав о том, как вы помогли ее сыну, передала вам платок в знак благодарности.
— На площади Риммо? — это место находится рядом с районом Пера, там конечно меньше бедняков, но и богатеев определенно нет. Неужели она продает там такие чудесные платки? — А как идет ее торговля?
— Не очень хорошо, — пожимает плечами Эйзекин. — Порой она не продает ни одного.
— Но эта вышивка изумительна… продавать их там…— я смотрю на платок и прикусываю губу в задумчивости. Один такой платочек может стоить больших денег если продавать их аристократам. Должна ли я стать меценатом и помочь продавать такую красоту?
— О чем задумалась принцесса? — раздается сбоку. Я вздрагиваю и поворачиваю голову. Калеб!
— Напугал меня! — сердито морщусь и возвращаюсь к разговору с Эйзекином. Кажется он не удивлен тому, что Калеб превратился из собаки в человека. Видимо много раз проделывал такое. — Все хотела спросить. А откуда вы знаете друг друга? Если это конечно не секрет.
Эйзекин хмурится.
— Он нашел меня в районе Пера и привел в школу рыцарей.
— Ого, значит Калеб тебя подтолкнул стать рыцарем, — я довольно киваю головой.
— Он сделал это насильно.
— Ты не хотел? — я немного удивлена.
— Этот мальчишка упирался и не хотел покидать свой старый сарай, — пожав плечами вместо Эйзекина отвечает Калеб, — поэтому мне пришлось напоить его и притащить в казармы, а оттуда невозможно выбраться пока не пройдешь первый курс рыцаря. Я сделал это, чтобы этот глупец не помер с голоду!
— Не ври! — Эйзекин подскакивает со своего места. — Ты хотел потом меня использовать. Подсунуть этой виконтессе…
На лице рыцаря мелькает отвращение.
— Это вы про виконтессу Обри?
— Она самая.
— Она мне тоже не понравилась, — сообщаю Эйзекину и тут же получаю от него милую улыбку. Кажется я нашла путь к сердцу своего защитника.
— Вы решили спеться? — Калебу это конечно же не понравилось.
— Завидуешь?
— Было бы чему, — хмыкает он.
— Превратить обратно в собаку, сейчас Эмма вернется, — велю ему.
— Позже, — отмахивается от моих слов и скрестив руки на груди смотрит на Эйзекина. А тот в ответ буравит взглядом его. — Я может и собирался тебя использовать, но не продавать тебя этой женщине. Мне нужна была помощь в моем расследовании.
— Она меня лапала! Ты ведь знал, что эта…, — Эйзекин замолкает пытаясь найти подходящее слово для описания виконтессы. — Она развратная, бесстыжая женщина!
— Да-да ты мне все это уже говорил и не раз, — поджимает губы Калеб. — Прости что я тебя отправил в этот дом.
Хоть Калеб и извиняется он совсем не выглядит виноватым. За дверью слышатся шаги. Волшебник тут же оборачивается собакой. После короткого стука, внутрь входит Эмма и не одна. С ней Август.
— Миледи, — он кланяется мне.
— Здравствуй Август. У тебя какие-то дела ко мне? — я смотрю на сохраняющего идеальное спокойствие управляющего.
— Эмма сообщила, что вы разговариваете с рыцарем, решил зайти поздороваться, — Хоть лицо Августа и не выражает каких-либо особых эмоций, но вот слова и интонация… Почему мне кажется будто он не доволен?
— Эмма права, Август, познакомься это Эйзекин, он самый юный мастер меча с Валогане, я собираюсь нанять его в качестве личного рыцаря. Эйзекин, это Август он управляющий.
Рыцарь, вскочил со своего места и выпрямился ровно по струнке.
— Рад приветствовать вас сэр Август, — Эйзекин приложил левую руку к груди. — Пожалуйста позаботьтесь обо мне!
Август кивнул.
— Вы такой молодой, но уже стали мастером меча, значит невероятно одарены, для дома Фортунайт большая удача получить вас в качестве рыцаря.
— Благодарю сэр Август для меня огромная честь служить герцогству Фортунайт.
— Август, отец скоро вернется? — нужно чтобы герцог поскорее познакомился с Эйзекином. — Я хочу чтобы он поскорее познакомился с моим личным рыцарем и одобрил его. Ведь прием по случаю дня рождения уже вечером?
— Он скоро вернется. У герцога не было в планах задерживаться, — Август строго смотрит на Эйзекина. Ох в том, что касается служащих в этом доме, он очень суров. Надеюсь он и правда позаботиться об Эйзекине.
— А, хорошо, — я киваю и тяну руку к чашке с чаем, который Эмма уже успела разлить, пока я знакомила своего управляющего и рыцаря. — Давайте выпьем чаю и подождем отца.
— С огромным удовольствием, — Эйзекин аккуратно берет чашку и делает малюсенький глоток. — Восхитительный чай, я никогда такой не пил.
—