Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот это-то мне и не нравится… Он их представляет, а я собираюсь с ними бороться.
– Тогда не надо было показывать это мне. Я ведь работаю на мистера Вульфа, и если вы думаете, что я ему все не расскажу, тогда возьмите назад те слова, что вы сказали мне в прошлый раз, насчет того, будто уже двадцать шесть лет не делаете из себя дурака. Дерьмо.
– Смотрите-ка, – он выглядел польщенным. – Надо же, запомнили.
– Я все запоминаю. Так что вопрос только в том, кто расскажет все мистеру Вульфу, вы или я. Но если это сделаете вы, то у вас еще будет возможность воспользоваться его библиотекой.
Кем-кем, а тугодумом он явно не был. Он тут же шагнул к стенному шкафу, распахнул дверцу и извлек оттуда шляпу и пальто. Уже просовывая руки в рукава, он проговорил:
– Не похоже, чтобы вы пили по утрам…
– Нет, благодарю, я не буду, – ответил я, уже направляясь к двери. – Но не возражаю, если это делают другие.
– Я завязал двадцать шесть лет назад. – Он пропустил меня вперед, вышел сам, закрыл за собой дверь и подергал её, проверяя, хорошо ли она захлопнулась. – Но сейчас, – добавил он, – когда я благодаря своему зятю могу позволить себе кое-какие удовольствия, мне нравится, чтобы у меня в доме всегда была выпивка угощать других. – Когда мы уже заворачивали за угол коридора, он закончил: – Конечно, не всех, а не-ко-то-рых других. – В лифте мне пришло в голову, что ему могут понадобиться для сравнения и сами стихи, и я спросил, взял ли он их с собой, на что он ответил утвердительно.
Чтобы проверить в кишащем машинами центре, не следят ли за вашим такси, требуется масса всяких сложных маневров, что отнимает уйму времени, и мы с Янгером решили на это наплевать, ограничиваясь лишь тем, что время от времени из любопытства оглядывались назад. У обочины тротуара перед старым кирпичным особняком на Восточной Тридцать пятой улице я расплатился с таксистом, вышел, первым поднялся по ступенькам на крыльцо и нажал кнопку звонка. Через минуту Фриц открыл дверь и, пока я принимал пальто Янгера, многозначительно показал мне вытянутый палец, что означало, что в кабинете у Вульфа гость. Кивком подтвердив, что сигнал принят, я провел Янгера через прихожую в гостиную, сказал ему, что придется немного подождать, и, вместо того чтобы пройти оттуда прямо в кабинет – дверь между этими смежными комнатами была звуконепроницаемой, – отправился кругом через прихожую.
Вульф сидел в своем кресле, перед ним на столе лежало с полдюжины книг, но он не читал. Он хмуро взирал на расположившуюся напротив в кресле из красной кожи миссис Джеймс Уилок из Ричмонда, штат Вирджиния, а та отвечала ему оттуда не менее мрачным взглядом. Когда я приблизился, их мрачные взгляды сразу же переключились на меня. Я секунду помедлил, ибо прежде чем ответить на их взгляды, мне потребовалось время, чтобы прочитать название книги, которая лежала сверху: это были «Письма Дороти Осборн к сэру Уильяму Темплу». Этого мне было вполне достаточно, и теперь я смог со спокойным сердцем пожелать доброго утра миссис Уилок, проинформировать Вульфа, что его зачем-то зовет на кухню Фриц, и выйти.
Когда Вульф появился на кухне, вся мрачность его вдруг куда-то улетучилась, а в глазах зажегся странный блеск. Я заговорил первым.
– Я просто хотел спросить, нет ли у нее каких-нибудь соображений, кто мог прислать ей ответы.
Он помедлил с полсекунды, потом сказал:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что то же самое получил и мистер Янгер?
– Именно так. Потому мне и нужно было с вами поговорить. Он там, в гостиной. Жаждал узнать, верные ли ответы, и я предложил воспользоваться вашей библиотекой. Судя по всему, та же мысль пришла и миссис Уилок.
– Нет, просто она изъявила желание со мной посоветоваться. Заглянуть в книги была исключительно моя идея, благо они все оказались под рукой. Да… На такую дерзкую провокацию я не мог даже рассчитывать. Все идет превосходно.
– Да, пожалуй, ради такого стоило и подождать. Мне, конечно, малость обидно: поймал рыбку и как дурак тащу её в клюве домой к обеду, а вы уже тут дожариваете точно такую же… Все это очень мило, но что прикажете делать с моей? Выпустить обратно в море?
– Ни в коем случае. – Он поджал губы, на минуту задумался, потом продолжил: – Ты разберись с ним. Я поговорю с ней. Приведешь его через три минуты. – И он исчез.
Когда я вернулся в гостиную, Янгер сидел на кресле у окна с листочками бумаги в обеих руках – на втором, судя по всему, были стихи.
– Вы не одиноки, – сообщил я ему. – То же самое получила по почте и миссис Уилок. Пришла показать это мистеру Вульфу. Она сейчас как раз у него. Здесь оказались все нужные книги, они уже проверили все ответы. Это вовсе не розыгрыш.
Он покосился в мою сторону.
– Что?! Она получила то же самое?
– Я сам не видел, но надо полагать, то же самое.
– И они уже проверили ответы?
– Так точно.
Он вскочил.
– Мне надо её увидеть. Где она?
– Вы с ней увидитесь, – я посмотрел на свои часы, – ровно через одну минуту и двадцать секунд.
– Черт меня побери! Значит, это не подстроено. Я-те думал, что просто кто-то под меня копает, хочет сшить мне дело, только никак не мог догадаться, каким образом можно использовать это против меня. Она тоже получила это сегодня утром по почте?
Я ответил, что не хочу лишать её удовольствия изложить ему все детали лично, точно в назначенный срок пересек границу, открыл дверь, ведущую в кабинет, и пригласил его войти. Он прошмыгнул мимо меня, устремился сразу же к миссис Уилок и спросил: – Где эта штука, которую вы получили?
Я подошел, взял его за локоть, привлек его внимание к Вульфу, усадил в кресло и обратился к Вульфу:
– Мистер Янгер желал бы знать подробности. Одинаковые ли у них бумаги, когда она её получила и так далее и тому подобное.
Вульф взял со своего стола листок бумаги. Янгер тут же вскочил с кресла и устремился к нему. К ним присоединился я, а потом и миссис Уилок. Не надо было много времени, чтобы убедиться, что обе бумаги были отпечатаны под копирку. Конверты были совершенно одинаковы, за исключением имени адресата. На обоих стоял один и тот же почтовый штемпель. Удовлетворив свое любопытство по этим пунктам, Янгер схватил одну из книг, это были «Мемуары» Казановы, и открыл её. Миссис Уилок сообщила ему, что в этом нет необходимости, ответы правильные, в чем нет никаких сомнений. Судя по её виду, она так и не переменила отношения к пище, которую подают в гостинице «Черчилль», но пламя, горевшее в её глубоко посаженных глазах, выплескивалось наружу. Не обращая внимания на её слова, Янгер продолжал листать книгу, пока не нашел нужную страницу, и мы все еще продолжали стоять у стола Вульфа, когда зазвонил телефон.
Я отошел к своему столу, снял трубку и услышал из нее все ту же старую песенку: «Мне надо поговорить с мистером Вульфом. У телефона Тальбот Хири».