litbaza книги онлайнРоманыКолдовской час - Хлоя Нейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 91
Перейти на страницу:
одному.

«Это будет его собственный фокус», — подумала я.

— Если это поможет, я не думаю, что она замешана в убийстве. Или его сокрытии.

— Я тоже думаю, что не замешана. Или, по крайней мере, не напрямую. Но она старейшина. Это значит, что она несет ответственность. — Коннор вздохнул. — Мне нужно поделиться новостями со Стаей, — сказал он и достал свой экран, поставив его вертикально на журнальный столик.

Он набрал номер, и пошел звонок, а через мгновение на экране появилось лицо его отца.

Волосы Габриэля Киина были стянуты на затылке ленточкой, а лицо покрыто светло-розовой слизью.

— Дети, — невозмутимо произнес он, кивнув нам по очереди.

— У меня много вопросов, — тихо сказала я.

— Как и у меня.

— Меня тут прихорашивают, — ответил его отец, прикрыв глаза. — В гости приехали твои племянницы и племянник, и они решили, что мне нужно сменить имидж. — За пределами кадра послышалось хихиканье, и его глаза расширились. — Никакой туши. Мои ресницы и так густые. — Он снова посмотрел на своего сына. — Есть ли какая-нибудь причина, по которой мне немедленно нужно ехать в Миннесоту? По крайней мере, как только я умоюсь.

— Прости, что разочаровываю, но нет. Но это не значит, что здесь ничего не происходит.

— Рассказывай, — промолвил его отец. — Медленно.

Коннор с трудом сдержал улыбку.

— Здесь определенно идет клановая борьба. Убили одного из старейшин, его тело оставили на инициации. А мы нашли следы рядом с тем местом, где бросили его тело. Животное, но не похожее ни на что из того, что мы видели. Оно пахло Стаей — кланом. И там ощущалась магия, но расщепленная.

Брови его отца поползли вверх.

— Что ж. Это много. Как его убили?

Пока Коннор рассказывал ему подробности, я отправила фотографии, которые мы сделали на тропинке.

— Не Стая, — заключил Габриэль. Должно быть, он просматривал фото на том же экране, по которому разговаривал с нами, потому что прищурившись смотрел на что-то слева от нас. — Не человек. Ничего подобного я раньше не видел. Они пахли Стаей?

— Да, — ответил Коннор.

— И испорченная магия, — произнес он. — Это что-то новенькое. Может, какая-то болезнь? Или заклинание?

— Мы не знаем, — ответил Коннор. — Но на курорте мы ее не почувствовали.

— Хмм, — произнес он. — А что насчет вражды?

— По-видимому, молодые против старых. Думаю, молодым оборотням надоело прятаться, скрывать свои личности.

— Именно это я и сказал Кэшу десять лет назад. Нет смысла прятаться. Больше нет. — Он перевел взгляд на меня. — Мы можем поблагодарить вампиров за то, что они приняли большую часть ударов на себя.

— Извини, но мне плевать, — процитировала я, и Габриэль улыбнулся.

— Каков следующий шаг? — спросил он.

— Они устроят поминки, — ответил Коннор. — Если в клане есть раскол, то мы, скорее всего, увидим доказательства этого, когда они начнут строить планы. Поминки — важное событие в Стае, — сказал он, переводя взгляд на меня. — Празднование жизни, воссоединение тела с землей.

— Они будут показательными, — произнесла я. — Если клан имел какое-то отношение к его смерти, если кто-то был на него зол, это может выйти наружу при разговорах.

— Может, — согласился Габриэль. — Если только у них не хватит смекалки, чтобы это скрыть.

— Касательно убийства ничего не скрывалось, — сказал Коннор. — Но посмотрим.

— Когда ты должен был вернуться? — спросил его отец.

— Завтра, — ответил Коннор, взглянув на меня. — Но мы это обсуждаем.

— Если вы оба справитесь, я бы хотел, чтобы вы остались еще на пару дней. Я не хочу, чтобы то, что заразило клан, распространилось на остальную часть Стаи. Это нужно изолировать и искоренить. Если они что-то заподозрят, скажите им — не знаю — что вы остаетесь, чтобы почтить память Лорена.

В поле зрения появилась крохотная ручонка с маленькой розовой кисточкой. Она нанесла на щеку Габриэля ярко-розовую пудру, оставив пятно.

— Спасибо, — проговорил Габриэль бесцветным голосом, прикрыв глаза. — Это очень мило.

Ребенок захихикал.

— А еще я не против, чтобы вы немедленно ехали домой, — сказал Габриэль. — Пожалуйста.

— Я бы не хотел прерывать твои посиделки с внуками, — с ухмылкой ответил Коннор. — И я не против остаться.

— Я могу обсудить это с Омбудсменом, если это поможет, — сказал Габриэль. Потом добавил: — Только не на стенах, Майло.

— Думаю, Юен поймет причину задержки, — произнесла я. — Но ему, вероятно, не помешает услышать ее от Апекса.

— Сделано, — ответил Габриэль, когда к его лицу прилепили маленькие блестящие наклейки. — Полюбуйтесь на Апекса Северо-Американской Центральной Стаи во всей красе.

— Тяжёлая ноша на том, чья голова увенчана короной, — произнес Коннор, — и покрыта блестящими наклейками.

* * *

Когда звонок был окончен, Коннор снова откинулся на диван и провел рукой по волосам.

Словно инстинктивно — и откуда это взялось? — я прижалась к нему. Коннор удовлетворенно что-то буркнул и обнял меня.

— Ты уверена, что не против остаться?

— Я слишком заинтригована, чтобы уезжать, — призналась я. — До тех пор, пока это устраивает Юена.

— Я почти уверен, что так и будет, когда ему сообщат, что ты помогаешь раскрыть сверхъестественное убийство.

— Чем бы, как это ни парадоксально, и занимался офис шерифа, если бы Кэш не заплатил ему.

— Ага, — печально произнес Коннор. — Здесь больший беспорядок, нежели я предполагал. Так что я рад, что у меня есть подкрепление.

— Жаль, что ты не можешь положиться в этом на Миранду.

— Я смогу положиться на нее, если ситуация накалиться, потому что она из Стаи, при чем из Стаи Чикаго. Но нет, она не подставится за меня под серебряную полю.

— Предлагаю заключить сделку, — сказала я. — Ты за меня подставишься под осиновый кол, а я за тебя под серебряную пулю.

— Договорились, — ответил Коннор и прижался ко мне губами. Поцелуй был нежным, почти дразнящим, но его хватило, чтобы моя кровь забурлила быстрее.

Но приближался рассвет, и мои глаза становились тяжелее. Я зевнула и извинилась.

— Прости. Биологические потребности.

— Не волнуйся, — сказал он. — Я никуда не тороплюсь. В смысле, не пойми меня неправильно. Я хочу тебя. А желание тебя, Элиза — сильная штука. — Он провел своими губами по моим. — Сильная штука, — повторил он и нежно поцеловал меня. — Но нам не нужно спешить. Особенно, когда желание — это так весело.

Я улыбнулась ему в губы.

— В ожидании… есть что-то… опьяняющее.

— Совершенно верно, — медленно произнес он. — А знаешь другую причину, почему я могу подождать? — Он скользнул губами по моей челюсти к уху и прошептал: — Потому что я знаю, что оно того стоит.

Глава 11

Следующим вечером — поскольку теперь мы были на задании

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?