Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойдя к бару, Терри положила на стойку сверток.
— Вот. Передай жене платье, — произнесла она, старательно изображая будничный тон.
— Моей Дженнифер? Какое платье?
— То, которое подшила Дейзи.
В глазах Фила промелькнуло озадаченное выражение.
— Разве Дейзи шьет?
Терри пожала плечами.
— Она просто подшила платье для вашей с Дженнифер племянницы.
— Какой племянницы? — Задав этот вопрос, Фил вдруг закашлялся. — Ах да! Для племянницы Дженнифер. Понятно. Дейзи обещала найти способ отправить тебя… То есть платье, конечно же! Отправить платье сюда…
Отправить тебя сюда? Что бы это значило? Терри провела пальцами по свертку, думая о том, как всего несколько часов назад сидела на этом самом месте и Дейв пригласил ее провести с ним отпуск в Торонто. Ее сердце болезненно сжалось от этих воспоминаний. Она чувствовала, что создана для Дейва. Однако тот рассудил иначе.
— Ты в порядке, золотце? — спросил Фил.
Вытирая полотенцем руки, он бросил взгляд на дверь радиорубки.
— Да, вполне, — соврала Терри.
— Ой, смотри! — вдруг воскликнул Фил. — Дженнифер тебе машет.
Терри удивленно взглянула на него. Ей показалось странным то, как Фил произнес эти слова — будто читал по писанному. Обернувшись, она увидела стоящую в дверях радиорубки Дженнифер.
— Что случилось? — спросила Терри.
— Скорей, тебя вызывают!
— Наверное, Слейд, — пробормотала Терри. — Хочет узнать, не нашелся ли самолет.
— Про «сессну» я ему уже все рассказал, — обронил Фил, забирая сверток с платьем.
Терри замерла.
— Ты разговаривал со Слейдом?
Вместо ответа Фил поспешно скрылся на кухне. И даже дверь за собой закрыл.
Удивленная его странным поведением, Терри медленно поднялась с высокого стула и двинулась к Дженнифер.
— Это Слейд, — сообщила та, прежде чем с загадочной улыбкой направиться к бару.
Терри помедлила, спрашивая себя, почему сегодня все так странно себя ведут. Может, не знают, как со мной обращаться после отъезда Дейва? Что ж, не могу их винить…
За последние дни она продемонстрировала перед завсегдатаями бара столько разных эмоций — от гнева до влюбленности и в обратном порядке, — что те поневоле стали проявлять некоторую чудаковатость, общаясь с ней.
Возможно, чем скорее я начну вести себя естественно, тем проще будет и мне самой, и окружающим. Нужно лишь поскорее сделать вид, что ничего особенного не случилось.
Войдя в радиорубку, Терри подумала о том, что сейчас, когда наконец установилась хорошая погода, придется много летать, так как местным поселкам непременно потребуется пополнить запасы пищи, медикаментов и тому подобного.
Она взяла микрофон, удивляясь, что из динамика доносится приглушенный лай. Причем не двух собак, которые находились на аэродроме Норман-Уэлса, а целой упряжки.
— Слейд?
— Терри?
Голос Дейва!
Она стиснула микрофон так, что побелели пальцы.
— Да?
— Наверное, тебе трудно в это поверить, но у меня снова возникли проблемы.
Совершенно деловой тон. Как будто между ними ничего не произошло.
— Кто-то вновь украл самолет? — спросила Терри как можно спокойнее.
Вернее, попыталась это сделать, потому что ее голос все равно звенел как натянутая струна. Она на миг стиснула зубы, приказывая себе успокоиться.
— Я… опоздал на рейс, — сказал Дейв. Неподалеку от него продолжали лаять собаки. — Следующий — только через три часа… так что домой доберусь лишь к вечеру. А это означает, что и с Робертом мне встретиться не удастся. К моменту моего прибытия тот уже покинет Торонто.
Роберт.
Терри закрыла глаза, внезапно осознав, что отныне всякий раз, увидев лицо босса, будет вспоминать Дейва. Ведь у них почти одинаковая внешность.
— Поэтому я решил задержаться в Норман-Уэлсе и дождаться Роберта. Слейд пообещал устроить меня на ночь.
— Весьма разумное решение, — тихо произнесла Терри. — Позови, пожалуйста, Слейда.
Я не могу беседовать с тобой, делая вид, что мы посторонние люди, мысленно сказала она Дейву. Возможно, так принято вести себя в больших городах. Сегодня любовь, завтра просто деловые отношения. Но для меня подобное поведение немыслимо.
— Завтра суббота, — продолжал тем временем Дейв, — так что нет смысла улетать. Я проведу в Норман-Уэлсе две ночи.
— За это время вы с Робертом успеете вдоволь наговориться. — Терри закрыла глаза. — Позови Слейда…
— Верно, времени предостаточно, — сказал Дейв, будто не слыша ее просьбы. — Роберт расскажет мне, как прошло совещание, какое решение приняли его участники. И вообще, расскажет о себе, ведь нам с ним, можно сказать, предстоит заново соединиться.
Собачий лай утих. Возможно, поэтому голос Дейва стал слышен отчетливее.
— Да, вы действительно должны соединиться, — прошептала Терри.
Ей самой подобное соединение с Дейвом не грозило.
А ведь совсем недавно она размышляла о том, что должна окончательно забыть все невзгоды прошлого и приветствовать будущее. То самое, которое она намеревалась разделить с Дейвом.
— Послушай, — сказала Терри, открыв глаза, — передай микрофон Слейду.
— Не могу.
В этот момент кто-то тронул Терри за плечо. Она обернулась…
И ахнула, уронив микрофон. Тот покатился по полу, но Терри не стала поднимать его.
Застыв, она смотрела в знакомые глаза.
— Не могу, — повторил Дейв, прижимая к уху переносное переговорное устройство, длинный ремешок которого был перекинут через его шею.
На его парке лежали хлопья снега. Взглянув на них, Терри поняла, почему был слышен собачий лай: Дейв находился на улице и двигался сюда. Возможно, даже ехал на санях, подумала она, уловив среди привычных запахов Дейва сосновый аромат.
Они долго смотрели друг другу в глаза.
— Терри, — тихо произнес Дейв, не сводя с нее глаз и машинально опуская переговорное устройство, которое повисло на ремешке поверх парки, — я летел в Норман-Уэлс, когда Слейд связался по радио с пилотом и сообщил, что «сессну» забрал один из ваших местных парней, чтобы отвезти в больницу больного ребенка. Услышав это, я попросил Слейда связаться с Мартином и попросить забрать меня с взлетно-посадочной полосы Инугуэя… потому что мне необходимо было вернуться обратно…
Значит, это собаки Мартина лаяли на заднем плане, мелькнуло в мозгу Терри. И переговорное устройство Дейв тоже взял у него. Теперь понятно, почему все здесь так странно себя вели. Им уже было известно, что Дейв едет сюда! И Дейзи тоже наверняка была в курсе. Ах, плутовка…