Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из области ономастики обращает на себя популярность в Абхазии таких мужских имен, как Джота (Џьота), Джута (Џьута), Джсып (Џьсыη), Джоф (Џьоф), близкие по звучанию к итальянским формам этих имен, ср. Giotto, Giuda (Иуда), Giuseppe (Иосиф), Giobbe (Иов).
Интересно и абхазское слово Пы́та (Pə́’a) – детское имя или кличка девочки или мальчика. То же слово в адыгских языках (каб. пIытIэ, адыгейск. пIытIэ // пIутIэ) и в абазинском (пIы́тIа) используется для обращения к ребенку (чаще к мальчику). Его источником могло быть средневековое итальянское putto (из лат. pūtu-s ‘мальчик’, ‘ребенок’). В современном итальянском putto означает ‘крылатый ангел, херувим’ или, реже, ‘малыш’. В эпоху Возрождения putto стало ассоциироваться с греческим Эросом и латинским Купидоном. Абхазы и адыги могли усвоить это слово от итальянцев в XIII–XV веках. Адыгская форма пIутIэ особенно близка формально к предполагаемому итальянскому оригиналу. Имеется, однако, возможность и альтернативных связей западнокавказских слов.
* * *В связи с открытием Америки и началом экономического расцвета городов Западной Европы в XV веке центр мировой экономической активности переместился на Запад. Это совпало по времени с вытеснением турками из бассейна Черного моря итальянцев и с усилением политического, экономического и религиозного присутствия Турции в Черкесии и Абхазии. В результате народы Западного Кавказа на весьма долгий срок оказались практически оторванными от общемировых политико-экономических процессов. В целом, «черноморский регион оказался на обочине мировой торговли, надолго выпав из сферы экономических интересов передовых держав. Поэтому этот период характеризуется практически полным исчезновением городов в Абхазии (если не считать таковым небольшую турецкую крепость Сухум-Кале), упадком культуры и торговли» (Тания, Чкадуа 2019: 65). Вхождение Абхазии в сферу гегемонии технологически и культурно отстававшей от Европы Османской империи имело своим следствием ее экономическую и культурную изоляцию от общесредиземноморского мира, неотъемлемой и далеко не периферийной частью которого она всегда являлась. Кроме того, османы, с не меньшей энергией чем итальянцы, продолжали прибыльный бизнес по вывозу из Абхазии и Черкесии рабов.
Схожая ситуация сложилась и в соседних регионах Южного Кавказа. Как пишет Д. Капанадзе (1955: 115), завоевание османами Константинополя и блокирование ими всего Черноморского побережья «совершенно расстроило экономические и культурные сношения Востока с европейцами через Малую Азию и Кавказский перешеек. <…> европейский капитал открывает новые пути для связи со странами Востока – вокруг Африки, а затем и через Белое море по русским землям – в далекую Индию и Китай. Грузия остается в стороне от больших торговых дорог; знаменитый когда-то путь, шедший через нее от Черного моря к Каспийскому, оказывается забытым <…>. Грузия лишается возможности самостоятельного экономического и культурного общения с остальными народами. Наступает период длительного упадка».
Даже потеряв свои фактории, генуэзцы и венецианцы продолжали посещать на своих судах Черное море, которое лишь в конце XVI века было закрыто турками для итальянцев ввиду угрозы Турции со стороны запорожских казаков.[268] О том, что и после оставления Абхазии генуэзцы продолжали посещать ее, свидетельствует найденный в Пицунде колокол с изваяниями религиозного характера (выпуклые изображения лика Богоматери, Вероники с убрусом, епископа с латинской митрой) и датой 1529,[269] который генуэзцы преподнесли Пицундскому храму (колокол не сохранился), хотя, согласно Мурзакевичу (1877: 10), на колоколе был обозначен год столетием раньше: MCCCCXXVIIII, т. е. 1429.
По мнению Лоренцо Пуббличи (Pubblici 2017: 573), «даже после османского завоевания и раздела Крыма, торговля рабами продолжала оставаться в течение ряда веков весьма прибыльным бизнесом для итальянских купцов. Несмотря на решительное моральное осуждение рабства церковными властями, Крым и Азовское море продолжали оставаться в предшествующую современности эпоху одним из наиболее прибыльных источников людского товара в мире». Реваз Кация (1986: 39) также отмечает, что «генуэзцы участвовали в работорговле на Черном море и целых два века спустя после захвата турками Константинополя (1453).».
Не забывали Абхазию и итальянские миссионеры. Так, известно, что в конце XVII века владетель Восточной Абхазии Шварах Чачба направил к правителю аланов князю Буслаку в качестве своего посла итальянского миссионера монаха Распони. Посещал Абхазию и проживший долгие годы в Мегрелии католический миссионер Арканджело Ламберти (середина XVII века).
Нет сомнений в том, что изучение итальянских документов XIII–XV веков в архивах Генуи, Венеции и Ватикана сможет пролить дополнительный свет на все еще мало изученную историю Абхазии эпохи средневековья.
Список использованных карт
Анонимная карта из Берлинского музея (XV в.).
Анонимная карта Средиземного и Черного морей (ок. 1420 г.).
Анонимная карта Средиземного и Черного морей (1505 г., Италия).
Анонимная морская карта (1530–1550 гг.).
Анонимный морской атлас т. н. «Пинелли-Валькенаар» (Pinelli-Walckenaer Atlas; 1384 г. или ок. 1410 г., Венеция или Генуя).
Анонимный морской атлас т. н. «Таммар Луксоро» (Tammar Luxoro Atlas; нач. XV в., возможно Венеция).
Анонимный портолан-атлас (1547 г.).
Глобус Винченцо Мария Коронелли (Vincenzo Maria Coronelli; 1693 г., Венеция).
Дижонский портолан (Португалия, ок. 1510 г.).
Итальянский портолан (1470–1482 гг.).
Карта Мира, 1506 г., Португалия (перерисовка 1843 г., известная как Kunstmann III).
Карты и портоланы Анджелино Дульсерта или Далорто (Angelino Dulceti / Dolcet / Dalorto / Dulcert; 1325–1330, 1327–1339 гг., 1329–1350, Майорка).
Карта Франческо Пицигани (Francesco Pizigani / Piz(z)igano) и Доминика Пицигани (Dominic Pizigani /Piz(z)igano, 1367 г., Венеция).
Карта 1367 г., Италия (Thomas 1864: 248).
Карты Франческо Пицигани // Пицигано (Francesco Pizigani / Piz(z) igano) (1367, 1373–1383 гг., Венеция).
Карта Гуилльельмуса Солери (Guillelmus Soleri // Guillem Soler; ок. 1380 г., Майорка).
Карта Николо де Комбитиса (Nicolaus de Combitis; нач. XV в., Венеция).
Карта Франческо Беккаро (Francesco Beccaro; 1403 г., Генуя).
Карта Альбертинуса / Альбертин де Вирга (Albertinus / Albertin de Virga; 1409 г., Венеция).
Карты Габриэля де Вальсека (Gabriel de Vallsecha; 1439, 1447 гг., Майорка).
Карта Бартоломео Парето (Bartolomeo Pareto; 1455 г., Генуя).
Карты Грациозо Бенинказа (Grazioso Benincasa; 1463, 1467 и 1480 гг., Анкона).
Карта Пьеро / Петруса Роселли (Piero / Petrus Roselli; 14…; 1462, 1468 г., Майорка).
Карта Звана да Наполи (Zvan da Napoli), из т. н. «Атласа Корнаро» (Cornaro Atlas, ок. 1489 г., Венеция).
Карта Петруса Руссуса (Petrus Russus; ок. 1511 г.; Генуя).
Карта Сальвата де Пилестрины (Salvat de Pilestrina; 1511 г., Майорка).
Карта Фабио Личиниуса (Fabio /Fabius Licinius; 1521–1565 гг., Венеция).
Карта Весконте де Маджоло (Vesconte / Visconte de Maggiolo; 1535 г., Генуя).
Карты и портоланы-атласы Хуана Мартинеса (Juan / Joan Martines;
Майорка, Сицилия, Неаполь), 1570 г., ок. 1578 г. и др.
Карта Анджело де Конте Фредуччи (Angelo de Conte Freducci; 1555 г., Анкона).
Карта Лопеса Себастиао (Sebastiao Lopes; 1555 г., Португалия).
Карты Диогу Хомема (Diogo Homem; 1559, 1561, 1569, 1572 г., Португалия).
Карты Черного моря Франческо Гизольфо (Francesco Ghisolfo; до 1560 г.; 1560 г., Генуя).
Карта Бартоломео Вельо (Bartolomeo Velho; Португалия, 1560 г.).
Карта Джакомо Гастальди (Giacomo Gastaldi; 1561 г., Венеция).
Карта Якобо де Майолло // Якопо Маджоло (lacobo deMaiolo// Jacopo Maggiolo; 1563 г.).
Карта Джорджо Сидери (Georgio Sideri dicto Calapoda Cretensis; 1565 г., Крит), Национальная библиотека Франции.
Карта Паоло Форлани (Paolo Forlani; 1569 г.).
Карта Джулио ди Чезаре Петруччи (Giulio di Cesare Petrucci; 1571 г.).
Карта Антонио Милло (Antonio Millo; конец 1580-х