Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это хорошо, командир, потому что вы срочно нужны здесь.
– А что случилось? – спросила Стоун, спеша к машине Брайанта.
– Этот магнитометр опять заговорил. Кажется, у нас еще один труп.
Ким пешком добралась до места быстрее, чем Брайант на машине. Она пробежала мимо доктора Бэйта и Китса, которые загружали коробки в фургон.
Доктор повернулся к ней.
– Послушайте, инспектор-детектив, если вы будете продолжать вести себя таким образом, то я могу поставить вопрос о запретительном судебном приказе[44].
– А как насчет того, чтобы отвалить куда подальше? – спросила Стоун, не останавливаясь.
Она услышала, как Бэйт сказал Китсу за ее спиной: «Да, ты был совершенно прав», но сейчас ее ничуть не интересовало, в чем же заключалась правота патологоанатома.
Инспектор прямиком направилась к группе людей, которая расположилась в сорока футах к западу от первой палатки. То, что место находилось за палаткой, в которой хранилось оборудование, скрывало его от журналистов, и Ким мысленно поблагодарила Господа за этот маленький подарок.
– Что здесь происходит? – спросила она хлопочущих вокруг криминалистов.
– Гарет на всякий случай проверял оставшуюся территорию, – пояснила Черис, отведя ее в сторону. – Он дошел до этого места, и магнитометр указал на еще одну аномалию.
– Боже мой! – Ким засунула пальцы в копну своих волос. – А не может это оказаться чем-то другим?
– Такая вероятность всегда существует, – пожала плечами Хьюз, – но понять это мы сможем, только начав раскопки. А пока я хочу показать вам кое-что еще.
Ким прошла за Черис в складскую палатку. В ней были установлены складные столы и стоял стойкий запах контейнеров «Тапперэйр[45]». Парочка из них была пуста, но остальные были заполнены различным количеством почвы.
– У нас есть несколько мелких металлических фрагментов, которые мне еще предстоит исследовать, но вот это, мне кажется, вас может заинтересовать. – Черис протянула руку к одному из самых маленьких контейнеров, в котором находилась мелкая грязь с вкраплениями, похожими на конфеты-драже.
– И что это такое? – удивилась Стоун.
Криминалист достала один из шариков и поднесла его к глазам Ким. Это была идеальная розовая сфера с желтоватыми вкраплениями.
– Бусина? – наклонилась к находке инспектор.
Черис кивнула.
– И сколько вы их нашли?
– Пока семь.
– Браслет?
– А вот это уже ваше дело, инспектор, – улыбнувшись, пожала плечами Хьюз. – Хотя всегда есть шанс, что они относятся совсем к другому периоду.
– К чему другому?
Черис на секунду прикрыла глаза.
– Вы помните, что я рассказывала вам о стене из кирпича?
Ну да, Ким что-то помнила о том, что события происходят в границах временны́х слоев.
– То есть вы хотите сказать, что бусины могут не иметь к трупу никакого отношения? – уточнила она на всякий случай.
– Вполне возможно.
– Могу я получить фотографии?
– Все фотографии, сделанные сегодня, будут у вас на столе завтра утром.
Стоун кивнула и вышла из палатки. Место, обнаруженное прибором, было обведено желтым спреем.
Ким повернулась к Черис, которая стояла рядом с ней.
– А почему вы не копаете?
– Сейчас уже почти три часа. У нас осталось всего полчаса дневного освещения. Времени недостаточно.
– Да вы что, издеваетесь?! Собираетесь оставить ее здесь до завтра?
Хьюз с удивлением повернулась к инспектору.
– Прежде всего, мы не уверены, что это не мертвая собака, – здесь она использовала слова самой Ким, которая произнесла их только вчера. – Кроме того, если там лежит еще одно тело, то глупо наделять его половыми признаками, тогда как первое…
– Да что с вами, с учеными, происходит?! У вас что, в университетах читают специальный курс под названием «Прощай, свободомыслие»?
– Если мы начнем копать сейчас, зная, что не сможем закончить работу до конца дня, мы рискуем открыть захоронение для внешнего воздействия. Так мы можем потерять ценные улики.
– Вы все похожи друг на друга, – покачала головой Ким, – как маленькие клоны-андроиды, которые надеются на…
– Уверяю вас, что вы не правы. Вчера мы все сделали по-вашему, но сегодня все будет по-моему.
Ким бросила на собеседницу сердитый взгляд.
– Я понимаю ваше нетерпение, инспектор. – Черис сложила руки на груди. – Более того, по собственному опыту я вас тоже хорошо понимаю, но не позволю заставить себя делать ошибки. Кроме того, мои сотрудники встали сегодня в четыре часа утра, чтобы вовремя сюда добраться. Им необходим отдых.
Хьюз уже собралась было уходить, но остановилась.
– Я обещаю вам, что за сегодняшнюю ночь с ней точно ничего не случится.
– Спасибо… Черис.
– Всегда к вашим услугам… Ким.
Затем инспектор подошла к Брайанту и Доусону и отвела их в сторону.
– Значит, так, ребята. На сегодня вы здесь закончили. Если завтра мы обнаружим еще одно тело, то здесь начнется настоящий тихий ужас. Так что отправляйтесь домой и хорошенько выспитесь. С завтрашнего дня мы работаем в режиме нон-стоп – объясните вашим близким, что нормальные рабочие часы остались в далеком прошлом.
– Никаких проблем, командир! – радостно заявил Доусон. Глаза у него потемнели, и в них были видны лопнувшие сосудики, но свой урок он хорошо усвоил.
– А что скажет Брайант? – повернулась Стоун к сержанту.
– Всегда готов, шеф! – отозвался тот.
– Отлично. Брифинг в семь утра. Предупредите Стейси.
Ким отошла от них. Внутри у нее все кипело. Она никогда не умела ждать.
В гараж Стоун вошла около полуночи. Тихая семейная улица, на которой она жила, погрузилась в уютную тишину. Женщина включила айпод и выбрала ноктюрны Шопена. Фортепианное соло расслабит ее и поддержит до тех пор, пока тело не потребует сна.
Уехав с места раскопок, она вернулась в участок, будучи не в состоянии ничем заняться, пока в земле ее ждал потенциальный новый труп.
В конце концов, Ким добралась до дома и полностью пропылесосила все комнаты, отдраила кухню и вылила на рабочие поверхности почти полбутылки «Силит Бэнг». Стиральную машину она использовала дважды, и теперь в ее шкафу висели выстиранные, высушенные и отглаженные вещи.