Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нарекаю тебя «Колдуньей»!
Девочка это произнесла тихо, не напрягая голоса, но то, что она сказала, услышали все присутствующие, даже корабль, казалось, услышав свое имя, вздрогнул и гордо выпрямился, похоже, имя ему понравилось. Листик вскинула руки и начала опять из чего-то стрелять, к ней присоединились еще две девушки, одетые крайне неприлично — в короткие, выше колен, юбки.
— Из чего они стреляют? — спросил лорд Краймонс. Он как первый лорд адмиралтейства тоже был приглашен. Он мог отказаться, но он хотел посмотреть на ту особу, что купила этот фрегат, тем самым разрушив его хитроумную комбинацию. Лорд никак не мог поверить, что этой никому не известной леди разрешили купить такой корабль. В невозможности продажи фрегата у Краймонса был свой шкурный интерес, он оказывал протекцию той фирме, которая должна была выкупить этот эллинг у разорившихся «Куотерсона и партнера». Но эта девица спутала все карты. Где она взяла семьдесят пять тысяч гиней? Это надо бы выяснить, хотя теперь вряд ли удастся, раз девица близка к королеве. Откуда эта леди появилась? И почему ее до сих пор никто нигде не видел? Лорд повторил свой вопрос: — Из чего они стреляют? Такое впечатление, что палит батарея как минимум из десяти орудий!
Милисента только улыбнулась и тихонько сказала, так, чтобы слышали только королева Элизабет и лорд Глайстрон:
— Это тоже магия, Листик и две огненные ведьмы способны разнести вдребезги ваш линейный корабль.
Хоть говорила она очень тихо, но Краймонс тоже услышал. Он недоверчиво покрутил головой и саркастически заявил:
— Чушь! Так стрелять могут только пушки! А у этих леди пушек я не вижу! Скорее всего, какой-то пиротехнический эффект. Или орудия спрятали где-то за территорией верфи. А леди только подали знак и теперь просто размахивают руками. Магии, по крайней мере такой силы, не бывает!
— Уважаемый лорд, огненная ведьма, вошедшая в силу… — начала пепельноволосая девушка, скромно стоящая в сторонке.
— Чушь, ведьма — это старая колдунья, живущая в лесу! Согласен, она обладает некоторой колдовской силой. Наговор сделать или снять, бородавки там вывести, но не более. Пусть она даже и, как вы выразились, огненная, но ее вся так называемая сила — ничто по сравнению с залпом линкора! А вес бортового залпа линкора достигает…
— Уважаемый лорд, на послезавтра назначены ходовые испытания нашего корабля, если вы обеспечите корабль-мишень, то сами убедитесь в силе бортового залпа огненной ведьмы, — улыбнулась пепельноволосая.
Милисента и стоящие рядом с ней красивые девушки, одна с очень смуглой кожей, вторая светленькая, но обе с острыми ушками, захихикали, представив, как Миларимо или Киламина разворачиваются и дают бортовой залп.
— Таиса! Это вы? — пораженно проговорил лорд Глайстрон. Он обратил внимание на эту девушку только тогда, когда она заговорила.
Капитан Броунс тоже уставился на нее, он наконец вспомнил, на кого она похожа как две капли воды! На леди Таису Ланик, портрет которой висел в адмиралтействе, в зале славы. Леди Таиса Ланик была единственной женщиной-флотоводцем, правда, она не дослужилась до чина адмирала, только до командора, но не потому, что была недостойна более высокого звания, а потому, что лорды адмиралтейства посчитали, что женщина не может быть адмиралом. Она погибла на войне, погибла геройски, прикрывая своих товарищей. Не на этой войне, только что закончившейся, а на той, давней, случившейся тридцать лет назад. Тогда лорд Глайстрон, молодой флотский офицер, служил на корабле, входящем в эскадру, которой командовала леди Таиса Ланик. Она была талантливым флотоводцем и очень красивой женщиной, надо ли говорить, что офицеры ее эскадры, да не только ее, были в нее влюблены. Не любили ее только лорды адмиралтейства, видевшие в ней попрание всех устоев. Удел женщины — кухня, церковь и дети, а никак не командование отрядом боевых кораблей. Но леди Ланик, никому не известная дворянка, сумела пробиться в элиту королевства — во флот! Сумела только благодаря своему таланту и личному мужеству, а не высокому покровительству.
— Таиса! — произнес Глайстрон, понимая, что такого не может быть. Та девушка погибла, даже если бы это было не так, то тридцать прошедших лет наложили бы свой отпечаток, а эта девушка нисколько не постарела, она выглядела даже моложе, чем тогда. И все же что-то говорило лорду, что это она. — Таиса, это вы? — произнес лорд Глайстрон.
— А вы, Фрэнк, как думаете? — улыбнулась пепельноволосая девушка, а лорд, как будто не веря своим глазам, прошептал:
— Но вы же погибли! Несколько сотен людей видели, как взорвался корабль, на палубе которого вы стояли!
В большом кабинете царил полумрак, тяжелые шторы закрывали окна, и понять, день на улице или ночь, не было никакой возможности. Свет давали свечи, установленные в люстре над большим столом, но они освещали только пространство вокруг этого стола. Седой, представительный мужчина сидел, положив руки на столешницу, перед ним переминался с ноги на ногу мужчина помладше.
— Так что же вам помешало в это раз, Дронкинс?
— Ваша милость, все было продумано, но эта остроухая ведьма вывернулась из сетки. Вернее, она успела достать свои сабли и порубить ими сеть! А что было потом, я не видел, посчитал своим долгом доставить захваченную вторую ведьму в условленное место. Но не подумайте, что я струсил, я потом вернулся и увидел, что все, кто находился в той засаде, — мертвы. Жестоко порублены!
Дронкинс лукавил, он видел, как смуглая остроухая девушка рубила его товарищей, поэтому и сбежал. Сбежал с еще одним своим подельником, прихватив спеленатую сетью вторую девушку. Но потом вернулся, осторожно подкравшись к месту засады. Увиденное привело его в ужас! Он же знал, что эта остроухая была одна! То, что она сделала, было страшно и невозможно! Десять здоровых и опытных бойцов порублены, будто не оказывали никакого сопротивления. Но то, что увидел Дронкинс, вернувшись к убежищу, где под охраной еще пятнадцати наемников оставалась захваченная девушка, повергло бывалого наемника в шок. Пленницы там не было, а вот те, кто ее сторожил, были словно пропущены сквозь овощерезку. Вместе с Дронкинсом к тому убежищу подтянулись и остальные члены его отряда, вернее, банды, те, кто не был задействован в захвате остроухих смуглянок. Они должны были переправить пленниц сидящему напротив лорду, но после увиденного наемники, эти закаленные и не боящиеся крови бандиты, разбежались. И теперь Дронкинс принес ранее полученный аванс обратно. Лорд потребовал подробного рассказа, его удивило, как дрожали руки у этого еще недавно развязного и самоуверенного бандита. И сейчас бывший главарь разбежавшейся банды, запинаясь, рассказывал заказчику о том, что произошло. Почему он не выполнил того, на что подряжался, и почему возвращает деньги.
— Хорошо, Дронкинс, вы не исполнили того, что было вам поручено. Я вами очень недоволен и больше в ваших услугах не нуждаюсь! Можете идти. — Седой мужчина взмахом руки показал наемнику на дверь.
Тот, низко поклонившись, быстро вышел.
— Гуант, проводите нашего гостя.