Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть деньги, девочка – запас, что я использую на покупку и продажу шерсти. Кроме твоего отца я не доверяла никому. Иначе, в лучшем случае – меня уволят, а в худшем – посадят в тюрьму.
– За что?
– Хозяин с удовольствием докажет, что я воровала у него.
– Хоть вы этого и не делали…
– Конечно! Никогда!
Телега подъехала к цеху ровно в обед. Рулоны шерсти, завернутые в ткань, были притянуты к телеге. Мистер Фиц сегодня имел счастливое лицо. Марита поспешила мне навстречу, как только увидела среди людей, что вышли с нами.
– Рузи, ты не передумала? – прежде, чем поздороваться, спросила она.
– Нет, сейчас я рассчитаюсь с твоим отцом, и мы поедем домой, - успокоила я девушку.
Четыреста с небольшим килограмм завесили на прядильне, приняли от меня оплату. Я получила расписку и попрощалась с Леовой на две недели, забрав у нее деньги на триста килограмм шерсти, которые нужно было купить лично для нее.
– Мистер Фиц, не переживайте. Вы отдадите мне оставшуюся шерсть со следующей стрижки. Вот деньги, - я протянула ему мешок с сотней серебряных и деньги Леовы: - Эти деньги на шерсть по прежней цене, но ее нужно сейчас. Вы можете попросить одного из ваших соседей привезти ее сюда? Запишите на мое имя.
Он радостный, готов сейчас был на все, что угодно. Мы поговорилио миссис Фиц, что ждет его с близнецами возле конторы банка, он, поцеловав дочь в лоб, удостоверился, точно ли она уверена, что стоит уходить с фабрики в такой сложный для них период, выдохнул и уехал. Мы с моей новой подругой сели в коляску.
Дома я показала ей кухню, чулан и свою комнату, обозначив, что, если в комнате прибудет шерсти, места для кровати не останется вовсе.
– Рузи, я могу спать на матрасе в том чулане. Завтра я разберу его, и попрошу отца привезти мой шерстяной матрас. Он привезет нам яйца, вяленое мясо, сыр и молоко, - девушка чувствовала себя должной, и не переживала за жесткость спального места вообще. Ее интересовала моя рамка с пледом:
– Так вот, значит, как они делаются? – она ходила вдоль стены, рассматривая плед на просвет, трогала, разглядывала узелки, которые на этот раз я запланировала превратить в помпоны, чтобы пледы были разными.
– Да, и сегодня Дирк сделает еще одну такую рамку, только чуть уже. Мы поставим ее к стеллажам, чтобы не мешать друг другу. Ты научишься быстро. У нас есть неделя, чтобы заработать денег за работу в прядильне и на покраску.
– Я готова начать хоть сейчас, Рузи, - Марита рвалась в бой.
– Идем обедать, нам нужно дождаться Дирка, - ответила я, указывая на то, что мужчина сейчас занят укреплением углов моей двери и самого проема. Засов внутри будет закрываться и снаружи с помощью увесистого ключа.
– А в этой комнате кто живет? – указала она на дверь, где засов стоял снаружи, и это, конечно, вызывало массу вопросов.
– Там живет моя мать, но с ней нельзя разговаривать – она обманет тебя и сбежит. Тогда она приведет церковников, что лишат нас и дома, и всего что в нем есть, Марита. Никогда не входи туда, и никогда не держи дверь на улицу открытой. Клара всегда дома, и она будет открывать тебе дверь, и закрывать за тобой. Или я, - я старалась говорить максимально серьезно, зная, что люди чувствуют интонацию голоса лучше слов. Но мой голосок казался несерьезным даже мне.
– Как скажешь, Рузи. Я не знала.
– Неужели, отец не говорил о матери?
– Говорил, что она ходит в церковь и часто болеет, что не дает брать тебя с собой в поездки, и не ест мясо вообще.
– Это так. Сейчас с ней все намного хуже, - закончила я разговор на эту тему в кухне, где Клара ждала нас со свежим, теплым еще хлебом, супом и бутербродами с жаренным сыром.
Меня радовало присутствие Мариты, успокоило то, что спать она планирует в кухне – мне нужно было хоть какое-то время побыть одной. Клара легко с ней общалась, поскольку, и сама была из семьи фермера. Они болтали, смеялись, рассказывали друг другу какие-то интересные детали их жизни, потом перешли на молодых мужчин, и на то, как они изменились. Марита утверждала, что замужество – не самое необходимое для девушки, Клара широко открывала глаза, спорила, а я все больше радовалась тому, что нашла ее. Она была не старше Молли, но умнее – это точно.
Глава 14
Весь день мы с Маритой осваивали азы намотки. Я рассказывала ей о толщине пряжи, о том, что, если ее перетянуть, изделие будет кривым. Показывала сколько слоев ниток нужно, чтобы плед был теплым, но легким. Марита впитывала информацию как губка. Если все пойдет хорошо, эта девчонка может быть не просто помощницей, а заинтересованной в благополучии всего дала, компаньонкой.
В эту ночь я не отпустила ее ночевать в кухню – на полу, все же было прохладно. Когда она заснула рядом со мной мысли вернулись к матери. Этот груз не давал думать о деле. До беседы с ней я надеялась, что смогу поговорить с ней, доказать свою правоту, но теперь было понятно – результат будет нулевой.
Рано утром, еще до того, как проснулась Клара и мать, я вышла на улицу и пешком отправилась к центральной площади. Именно там, по логике, должны были находиться все конторы. Меня интересовало – есть ли здесь что-то похожее на патентное бюро. На площади начинал собираться рынок – телеги проезжали к местам торговли, выгружались, выезжали обратно за территорию площади. За этим следили городовые – именно так назывались люди, которых ранее я обозвала полицейскими.
Площадь окружали трех и четырехэтажные здания. Пересечь ее полностью оказалось делом непростым – меня несколько раз чуть не сбили с ног.
– Мисс, не мешайтесь под ногами, иначе вас затопчут, - окликнул меня городовой, и я даже обрадовалась, что столкнулась с ним.
– Простите, мне нужно патентное бюро. Оно есть здесь? – догнала я человека в мундире и пошагала за ним.
– Не слышал о таком, хоть и служу в городе больше пяти лет, - отозвался он, наконец, и повернулся ко мне.
– Ну, это место где можно все свои