Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она платит мне жалованье.
– Что просто неприемлемо. Если бы я знал…
– А что еще, по вашему мнению, могло случиться со мной, когда после смерти отца о его растратах стало известно повсеместно?
– Я думал, у вас хватит здравого смысла вернуться жить к вашим дяде с тетей.
– И таким образом освободить вас от любой ответственности за мое падение?
– Это едва ли честно, – нахмурился он.
– И что же именно я должна была, по вашему плану, делать здесь? Томиться взаперти, работая столь же тяжело, но не получая при этом ничего? – поправив поднос, Кэролайн пошла дальше по лестнице. – Лучше бегать по поручениям миссис Фроджертон, чем моей тети.
Дойдя до комнаты миссис Фроджертон, Кэролайн сумела открыть дверь. Она никогда не думала, что Фрэнсис станет ее раздражать. Более того, Кэролайн была вполне уверена, что его явное возмущение ситуацией, в которой она оказалась, было больше связано с его собственным чувством вины, нежели искренним беспокойством за нее.
– С добрым утром, мэм. Я принесла ваш завтрак.
К ее удивлению, миссис Фроджертон уже проснулась и сидела в кровати, откинувшись на подушки. По-прежнему в кружевном чепце, она, надев очки, изучала вчерашнюю газету.
– Почему вы сами принесли этот тяжелый поднос? – требовательно спросила она. – Вы же сорвете себе спину, и что потом?
– Я хотела убедиться, что утром вы в первую очередь поговорите именно со мной.
– Почему? – тут же оживилась миссис Фроджертон. – Есть новости?
– Можно сказать и так. – Кэролайн поставила поднос на колени своей нанимательницы и предложила ей льняную салфетку. – Доктор Харрис подтвердил, что будет рад сопровождать вас на встречу с Джошуа.
– Превосходно! – Миссис Фроджертон налила себе немного чая и предложила чашечку Кэролайн, но та отказалась. – Я знала, что он окажется полезен.
– Кое-что еще случилось прошлой ночью, – продолжила Кэролайн. – Мистер Вудфорд скончался.
– От естественных причин?
– Доктор Харрис так не считает, но говорит, что доказать насильственные действия не сможет.
– Почему же?
– Потому что он считает, что мистера Вудфорда задушили подушкой.
– Ну и ну! То же самое произошло с одной моей знакомой, муж хотел избавиться от нее и жениться на своей любовнице. Его осудили только потому, что горничная неожиданно зашла в комнату и стала свидетельницей преступления. – Миссис Фроджертон поморщилась. – Мне бы ужасно не хотелось думать, что это из-за моего визита к мистеру Вудфорду убийца решил вернуться и прикончить его.
– Сомневаюсь, что дело в этом, мэм, – поспешила заверить ее Кэролайн. – Надо полагать, мистер Вудфорд знал нападавшего. А в таком случае его жизнь уже была под угрозой, вне зависимости от того, говорил он с вами или нет.
– Думаю, вы правы, – вздохнула миссис Фроджертон. – Интересно, кто-то догадался сообщить мисс Вере?
– Не думаю, что о смерти мистера Вудфорда успели сообщить кому-либо, – заметила Кэролайн. – Доктор Харрис собирался подождать, пока лорд и леди Гринвуд спустятся к завтраку, и тогда рассказать им.
– Что ж, пусть его душа покоится с миром. – Миссис Фроджертон поставила чашку обратно на поднос. – Уверена, по нему будут скучать и скорбеть многие.
Кэролайн выглянула в окно, отметив, что хотя бы дождь на время прекратился:
– Сомневаюсь, что удастся пересечь реку и навестить мисс Вудфорд. Возможно, печальные известия придется отложить до завтра.
Миссис Фроджертон кивнула.
– Что также означает, что мне необходимо поговорить с Джошуа сегодня. Если он считает, что ему сошли с рук два убийства, вряд ли он будет болтаться поблизости и ждать, пока его поймают, как думаете?
– Вы считаете, он убил и мистера Вудфорда?
– Ну конечно. – Миссис Фроджертон, похоже, была удивлена. – Чтобы по дому одновременно шастали двое убийц? Очень маловероятно.
– Это было бы странным совпадением, – согласилась Кэролайн. – То, что все это вообще происходит, невероятно само по себе.
– Вы бы предпочли, чтобы убийцей был один из призраков, о которых так любит рассказывать ваша кузина? – Миссис Фроджертон мелодраматично содрогнулась.
– С тем же успехом мы могли ловить призраков, так как никто из моих родных все равно нам не верит.
– Мне надо поговорить с доктором Харрисом как можно скорее, – решила миссис Фроджертон.
– Да, мэм. – Кэролайн подошла забрать поднос, но ее нанимательница подняла руку.
– Но не раньше, чем я доем эти превосходные яйца всмятку с ветчиной.
Заверив миссис Фроджертон, что попросит доктора Харриса прийти к ней при первой возможности, Кэролайн, взглянув на часы, отправилась в детскую. Всех воспитанников уже вывели на утреннюю прогулку, и комната пустовала. Ключ от кукольного домика был по-прежнему надежно спрятан у нее в кармане, и в некотором смятении Кэролайн подошла к стеклянной витрине. Дверца открылась легко, и она распахнула створку фасада домика.
Куколка дворецкого исчезла из подвала и теперь лежала в одной из кроватей с подушкой на голове. Вздрогнув, Кэролайн поспешно закрыла домик и заперла витрину.
– Ищете ключ, мисс? – окликнула ее вошедшая Хэтти. – Он уже давно куда-то запропастился.
– В самом деле? – Кэролайн постаралась принять озабоченный вид. Мельком она задумалась, стоит ли ей переживать из-за того, что обман стал даваться ей легче. – Когда я на днях показывала кукольный домик миссис Фроджертон, то потом совершенно точно положила ключ обратно, за часы на каминной полке, но на всякий случай проверю карманы, убедиться, что ненароком не украла его.
– Всего было три или четыре ключа, так что на вашем месте я бы не очень беспокоилась, мисс. Хотя бы один точно скоро найдут. – Хэтти подняла из-под стола деревянный брусочек от башенки. – Вы искали сестру?
– Да, – улыбнулась Кэролайн. – Она, наверное, на прогулке?
– Сегодня они все шагают по длинной галерее, точно солдатики, под бдительным оком ее светлости, – хихикнула Хэтти. – Бедняжки сидят взаперти уже несколько дней. Если бы не мисс Сьюзан, мисс Мэйбл и Дэнни Прайс, которые изобретают для них все новые и новые игры, даже не представляю, как бы я справилась.
– Представляю, это очень досадно, – согласилась Кэролайн. – Сегодня дождь уже послабее, так что, возможно, погода все же наладится.
– Его светлость так не считает, мисс. По мосту не проехать, а то, может, и чинить придется, прежде чем пустить кого-то в деревню.
– Я об этом не знала. Интересно, сумеют ли в таком случае гости добраться на бал?
– Не представляю, каким образом, мисс, – хмуро заметила Хэтти. – А мы так надеялись увидеть всех в красивых платьях и драгоценностях!
– Думаю, бал все равно состоится, если Мэйбл этого хочет. – Кэролайн проверила, что ключ по-прежнему надежно лежит в кармане. – Она сказала, что все, кто ей дорог, уже здесь и что ее это вполне устраивает.
– Как на нее похоже, мисс. Она всегда так хорошо относилась к