Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Феноменальные декорации, — присвистнул Дилан.
— Надо дать глазам привыкнуть к темноте, — сказала Лаура.
Она отрегулировала телескоп, отлично зная, где именно появится ее комета. Через несколько минут она посмотрела в окуляр, увидела маленький яркий объект, обещавший превратиться в нечто невероятное при приближении к Земле.
— Взгляни, — предложила она Дилану.
Он склонился к телескопу.
— Видишь это шаровое скопление в правой части поля? — спросила она.
Он рассмеялся.
— Да, конечно. А что такое шаровое скопление? Ага, вот эта белая масса, да?
— Верно. Сразу слева от нее, в самой середине поля, маленький пушистый шарик. Видишь его?
— Да. Это комета?
— Точно.
— Но у нее нет хвоста.
— Его пока не видно, но я надеюсь, что к следующему лету у нее появится потрясающий длинный хвост.
— Комета будет такой же большой, как комета Хэйла-Боппа?
— Полагаю, что больше. Пока еще рано давать точные оценки.
Дилан молча продолжал смотреть в темное небо, и Лаура решилась задать ему вопрос, который почему-то не давал ей покоя.
— Ты был женат? — Ей казалось странным, что сорокалетний мужчина оставался холостяком. — В кабинете Хизер ты так решительно заявил о том, что свободен.
— Нет, я не был женат. — Дилан не отрывался от телескопа. — Много лет я жил с женщиной, но это длинная и печальная история. Так что теперь я в некотором смысле с подозрением отношусь к любым обязательствам.
— Из-за этой длинной и печальной истории?
— Большей частью.
— Ты сказал, что готов постоянно общаться с Эммой.
— Это совсем другое дело. — Дилан отошел от телескопа и посмотрел на Лауру. — Она моя дочь.
Эти слова взволновали ее сильнее, чем она ожидала. Лаура больше не чувствовала себя такой одинокой.
Они провели полночи, рассматривая звезды в телескоп. Для Лауры это был первый раз после смерти Рэя. Ночь наедине со звездами с некоторых пор перестала казаться ей таинственной. Ее увлечение астрономией сделало Рэя несчастным. Но в этот вечер к ней вернулись радость и предвкушение открытия, которые взрастил в ней отец. Объясняя то или иное явление Дилану, она слышала, как уверенно, живо звучит ее голос. Только небо она понимала, лишь на него могла рассчитывать, когда все остальное в ее жизни стало для нее непонятным.
—Это часы? — недоуменно спросила Сара.
— Это часы и календарь, — объяснила Лаура, довольная своей покупкой. Она вешала пластиковый прямоугольник на стену в кухне Сары, а пожилая женщина наблюдала за ней, совершенно сбитая с толку. Устройство оказалось довольно внушительным. Правую его часть занимали часы с крупными черными цифрами. Слева располагались название месяца, число и день недели.
— Вам достаточно каждое утро нажать вот на эту кнопку, чтобы дата поменялась, — сказала Лаура, нажимая на нее. — Видите? Я поставлю сегодняшнее число и день недели. Видите эту надпись? Среда. Если вы будете нажимать кнопку каждое утро, то будете знать, когда наступит среда и я к вам приеду. Мы пойдем с вами гулять, а если будет дождь, как на прошлой неделе, я привезу кассету с фильмом.
День ее предыдущего визита оказался дождливым и ветреным, поэтому Лаура взяла напрокат кассету с «Африканской королевой», вспомнив, что Сара упоминала этот фильм в связи со своим романом с Джо Толли. Сара явно наслаждалась просмотром, хотя самой Лауре больше хотелось поговорить.
— Вы готовы? — спросила Лаура, закончив с часами. Но этот вопрос был излишним. Сара уже открыла дверь и ждала ее в коридоре.
Когда они вышли из дома престарелых, Лаура решила ради разнообразия изменить маршрут, но Сара словно приросла к тротуару. Она хотела идти знакомой дорогой, и Лаура сдалась.
— Вы помните, я говорила вам, что Дилан хочет встретиться с Эммой? — спросила Лаура.
— Дилан? — переспросила Сара.
Разумеется, она не помнила. Лаура сама не знала, зачем рассказывает Саре о себе и своих проблемах. Это казалось бессмысленным, но позволяло начать разговор.
— Да. Он отец моей дочки Эммы. Биологический отец. Вчера вечером они встретились в первый раз.
— Боже мой! — воскликнула Сара. — И сколько лет вашей… девочке? — Имя Эммы вылетело у нее из головы.
— Пять. Она засмущалась, когда его увидела, но я думаю, что для первой встречи все прошло хорошо.
— Он ей понравился?
— Кто знает? Эмма ничего не говорит. Трудно понять, что она чувствует на самом деле. Несколько месяцев назад она очень испугалась и с тех пор молчит. — Лаура собралась объяснить, что случилось с Эммой, но Сара явно правильно поняла сказанное.
— А сколько лет… девочке? Вашей дочке?
— Пять.
— И она не может говорить. Временами вы, должно быть, раздражаетесь.
— Увы.
Сара посмотрела вдаль на часы на башне в нескольких кварталах от них.
— У меня была такая пациентка много лет назад, — заметила она.
— Правда? — Лауре и в самом деле было интересно.
— Она едва не свела меня с ума. Лаура рассмеялась.
— Расскажите мне о ней, — попросила она.
Сара, 1956 год
— Это «Сент-Маргарет»? — спросила Сара у Джо, когда машина свернула на длинную подъездную дорожку. Она видела на вершине пологого зеленого холма огромное здание, выстроенное из камня, потемневшего и ставшего грязным от времени.
— Да. Видишь вывеску?
Сара проследила за его указательным пальцем и заметила маленькую белую надпись на склоне холма: «Психиатрическая больница „Сент-Маргарет“. Ей с трудом верилось.
— Больше похоже на замок ужасов, — призналась она.
Джо привез Сару на интервью. Она хотела получить здесь место медсестры. Они с Джо переехали в Мэриленд и жили теперь в уютном маленьком доме рядом с парком. Ей было бы намного удобнее работать в «Сент-Маргарет», чем в «Мерси», поэтому Саре очень хотелось получить это место. Больница слыла первоклассной. Но по ее внешнему виду об этом было трудно догадаться.
Дорожка делала круг у главного входа, и Джо остановил машину.
— Ты уверена, что сможешь вернуться домой на такси? — спросил он.
— Разумеется. Со мной все будет в порядке. — Сара нагнулась к нему и поцеловала.
— Тогда желаю удачи, — улыбнулся Джо. — Потом позвони мне на работу. Расскажешь, как прошло интервью.
Сара вышла из машины и помахала ему рукой. Потом она разгладила юбку, сделала глубокий вдох и толкнула массивную деревянную парадную дверь замка ужасов.