Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ответ – тишина. Наконец Тарки говорит:
– Хорошо, зови ее.
Если честно, голос у него какой-то обреченный.
Я отдаю ей трубку, а сама отхожу в сторону. В общем-то, я надеялась, что она попросит меня остаться и я смогу прижать ухо к телефону с другой стороны и услышу, что ответит Тарки. Но Сьюз сказала, что хочет поговорить с ним наедине.
Я понимаю. На кону ведь ее брак и все такое. Хотя без меня она ни за что не набралась бы смелости и не нашла бы нужных слов… В общем, я не обижаюсь. Совсем.
Все замечательно. Она выходит на улицу, а я заказываю кока-колу, чтобы запить текилу. Парень в пончо вручает мне бубен с такой трогательной улыбкой, что отказать я не могу. Так что сижу, звеню им и напеваю в такт «ахеа-ахеа-ахеа» на прекрасном испанском, стараясь не думать, как в случае чего Сьюз и Тарки будут делить детей.
И вдруг она снова влетает в бар.
Сердце переворачивается в груди, а бубен невольно выпадает из рук. Сьюз стоит возле входа, задыхаясь, вся красная, и вид у нее совершенно безумный.
– Что случилось? – подскакиваю я. – Сьюз, что такое?
– Бекс, деревья в нашем имении, – лихорадочно бормочет она. – Деревья. Ты их помнишь? Хоть одно?
Какие еще деревья? Что за бред?
– Эээ… нет, – медленно говорю я. – Не помню никаких деревьев. Сьюз, успокойся. Что случилось? Что он сказал?
– Не знаю. – Взгляд у нее темнеет.
– Как это не знаешь?! Ты ведь с ним разговаривала!
– Да. Я ему призналась. Правда, он сперва не понял, о чем я. – Сьюз трет кончик носа.
О да, представляю. Сьюз говорит: «Прости, Тарки, я очень виновата», а тот решает, что она потеряла кошелек.
– Так ты ему призналась? – не отстаю я. – Он понял, о чем речь?
– Да. – Сьюз сглатывает. – В конце концов, да. Правда, связь была не очень…
– И?
– Это его потрясло. Я боялась, что он догадывается, что-то подозревает, а он… В общем, нет.
Ну конечно, он ни о чем не догадывался. Это же Тарки. Впрочем, свои мысли я держу при себе – Сьюз и так невменяемая.
– Я твердила, что очень жалею о случившемся, и что все не так плохо, как он думает… и что мы… ну, до самого конца не дошли. А он спросил, надо ли сказать за это спасибо мне?
Молодец, Тарки. Сьюз тоже молодец. Ведь фактически, с правовой точки зрения, она не изменила.
(Хотя, пожалуй, этот момент лучше уточнить у Люка, он должен знать наверняка.)
(Впрочем, не стоит. Иначе он спросит, зачем мне это надо. Не хватало еще всяких недоразумений.)
– В итоге я сказала, что нам надо встретиться и поговорить лично, – дрожащим голосом продолжает Сьюз. – А он отказался.
– В смысле? – поражаюсь я.
– Заявил, что у него очень важное дело и отвлекаться ему нельзя. А потом связь вовсе прервалась. Вот так.
Сьюз пожимает плечами, вроде бы беспечно, но руки у нее трясутся.
– И на этом разговор закончился? – уточняю недоверчиво.
– Да.
– И ты не знаешь, что вас теперь ждет?
– Не знаю.
Она падает на стул рядом со мной, а я ошарашенно хлопаю ресницами. Все это как-то… неправильно. Зачем звонить мужу и признаваться в измене? Естественно, затем чтобы окончательно прояснить судьбу ваших отношений.
Так ведь?
Беда Тарки в том, что он не смотрит телевизор и понятия не имеет, как надо вести себя в подобных ситуациях.
– Сьюз, вам надо подключить кабельное, – всерьез предлагаю я. – Пусть Тарки знакомится с реальностью.
– Знаю. Наш разговор шел совсем не по плану.
– Он не сказал, что ему надо все обдумать?
– Нет.
– И не спросил, как теперь тебе можно доверять?
– Нет.
– Что же он тогда сказал?
– Он сказал, что понимает мой интерес к Брайсу, ведь и сам попал под его чары.
– Верно подмечено, – кивнула я.
– …но мы Клиф-Стюарты, а Клиф-Стюарты не терпят полумер, нам надо или все, или ничего.
– Все или ничего? – морщусь я. – О чем это он?
– Понятия не имею, – причитает Сьюз. – Он не объяснил. А потом стал говорить о каком-то известном дереве в Летерби-Холле, «Совиной башне». – В глазах у нее снова вспыхивает безумие. – Ты знала, что у всех старых деревьев в поместье есть имена?
Знала. У них в гостевой спальне валялся буклет, и я иногда листала его, всякий раз засыпая на истории о том, как лорд Генри Клиф-Стюарт в 1873 году привез семена из Индии.
– Хороший знак! – восклицаю я. – Он говорит о деревьях, значит, подразумевает: «Я хочу, чтобы наш брак рос и развивался». Сьюз, у вас все будет замечательно!
– Ты не понимаешь! – кричит Сьюз. – Я понятия не имею, что это за «Совиная башня»! У нас этих деревьев – тысячи, я их все не помню. Есть одно, которое погибло после удара молнии. Я боюсь, вдруг Тарки говорил о нем.
– Господи! – Моя уверенность тает без следа. – Правда?
– Может, Тарки намекает, что Брайс – это молния, которая убила наш брак, и от наших отношений теперь остался лишь обугленный пенек. – Голос Сьюз дрожит.
– Вряд ли, – не соглашаюсь я. – Скорее «Совиная башня» – это какой-нибудь большущий дуб, который выстоял, несмотря на все трудности и невзгоды. А ты Тарки не спрашивала?
– Я не могла признаться, что не помню это чертово дерево. Тарки всегда твердит, что мне стоит больше интересоваться поместьем. Поэтому я в прошлом году сказала, что занималась с главным лесничим и он многому меня научил.
– А на самом деле?
– А на самом деле я каталась верхом, – шепчет она, закрывая лицо руками.
– Давай-ка все проясним. – Я кладу бубен на стойку. – Тарки считает, что дал тебе подсказку, которую ты поняла благодаря вашему общему интересу к поместью?
– Да.
– А ты даже не представляешь, что он имел в виду.
– Именно!
Вот вам и главный недостаток жизни в величественном имении с долгой символичной историей. Жили бы они в маленьком домике с одной яблоней на участке – никаких проблем не возникло бы.
– Что ж, – вздыхаю я. – Значит, надо выяснить, что это за «Совиная башня». Позвони родителям, или тому лесничему… или еще кому-нибудь!
– Уже, – признается Сьюз. – Я разослала им сообщения.
– И что теперь?
– Будем ждать.
С ума сойти! Судьба Сьюз зависит от какого-то там дерева. Чертов Таркин!
Хотя могло быть и хуже. Он мог сослаться на сюжет какой-нибудь оперы Вагнера.