Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордан прошел в спальню, сбросил с себя полотенце и вынул из шкафа первый попавшийся костюм. Выбирать не приходилось, потому что все они были одинаковыми. Одиннадцать строгих костюмов, которые ничем не отличались друг от друга, разве что пуговицами. Но зато рубашек и галстуков было столько, что он с трудом мог вспомнить их точное количество.
Джордан сварил себе кофе и медленно пил его, восстанавливая утраченные за бестолково проведенный вечер силы. Он взглянул на часы и, подойдя к окну, посмотрел вниз. Так и есть, Фил уже ждет его. Он всегда приезжал вовремя, что бы ни случилось. Джордан усмехнулся, взял очки и папку для бумаг и спустился.
– Твоя точность, – сказал он вместо приветствия, – раздражает меня.
Фил криво улыбнулся:
– После скандала с Донной ты можешь говорить все, что твоей душе угодно. Это для меня как бальзам на душу.
– Сильно она кричала? – поинтересовался Джордан.
– Было слышно на Аляске.
Джордан засмеялся, заставив Фила вздрогнуть от резкой головной боли.
– Сделай милость, закрой пасть, – жалобно попросил он. – Я и так половину ночи слушал концерты получше, чем в «Метрополитен-опера».
Джордан засмеялся еще громче и получил локтем в бок.
– Слушай, напарник, а где ты так здорово научился стучать по барабанам?
– Куда мы едем? – спросил Джордан, не ответив на вопрос Фила.
– Пятая авеню, особняк вдовы Рона Стюарта.
* * *
Отец Джордана был капитаном военно-воздушных сил, и все свое детство он провел вблизи авиационных баз. Он вспомнил, как примерял парадный китель отца, мечтая стать лучшим военным летчиком в стране. Когда ему было десять лет, он, придя из школы, увидел в гостиной барабанную установку. Джордан прыгал от счастья, потому что это была еще одна его мечта – стать лучшим барабанщиком в мире. У детей много желаний и грез, но они не всегда осуществляются. Ни военным летчиком, ни известным барабанщиком он не стал, хотя умел летать и прекрасно отбивал ритм. Желания и реальность не идут по жизни рядом, это факт. Его мечты оборвались в тот момент, когда во время учений трагически погиб отец. Джордану было двенадцать, и он четко помнил тот момент, когда ему сообщили, что отца больше нет на свете. У них была счастливая семья: по выходным они ходили в кино, когда у родителей был отпуск, ездили в горы, кататься на лыжах. Мама пекла вкусный клубничный торт, и отец любил, когда она смеялась. Воздушные шары, сахарная вата, мамины золотые кудри и ласковые глаза отца – вот с чем ассоциировалось у него детство.
Спустя несколько месяцев после смерти отца они с мамой переехали жить к деду с бабкой, в Филадельфию. Мама не вышла повторно замуж, посвятив всю себя воспитанию Джордана. Он наблюдал за тем, как она ловко избавлялась от назойливого внимания мужчин, оставаясь верной мужу даже после его смерти. Джордан был благодарен ей за то, что она не ввела в его жизнь другого мужчину, и все же он понимал, что мама лишает себя радостей жизни, сознательно оберегая свое одиночество.
Став взрослым, Джордан осознал, на какие жертвы она пошла ради него и отца, и обожал ее за это. Именно такой и должна быть женщина, считал он. Мягкой, честной и преданной. Свадебная фотография всегда стояла на ее ночном столике, и Джордан думал, что если в его жизни не будет подобной женщины, то другой ему и не надо.
Джордан окончил высшую полицейскую школу, шесть лет проработал в полиции в отделе убийств и уже четыре года являлся специальным агентом ФБР, попав в это ведомство по приглашению, за свои особые заслуги. Работу он свою любил не из-за престижа, а по идейным соображениям. Коллеги считали его агрессивным и жестоким, боялись вспышек гнева с его стороны и звали его между собой «Бычком». Джордан был человеком честным, упрямым и гордился тем, что ничто не могло сбить его с намеченного пути. Благодаря этим качествам ему и его напарнику Филу Лапорту поручили расследование убийства конгрессмена Рона Стюарта.
* * *
Массивную дубовую дверь открыл пожилой дворецкий:
– Миссис Стюарт ждет вас. Проходите в гостиную.
И, указав им направление, он незаметно удалился. Фил шел на шаг впереди, рассматривая обстановку. Здесь было чему удивиться. Картины Мане, Ренуара, Дега и Уистлера висели повсюду, нескромно намекая на хороший вкус и размеры состояния их владельцев. Фил повернулся к Джордану и подмигнул, давая другу знать, как он относится к подобному способу траты денег. Джордан и сам не понимал, почему люди платят миллионы за никому не нужные холсты. Да, все это красиво, но не более того. Кроме того, он не уважал людей, выставляющих свое богатство напоказ, не понимая, что это – образ их жизни, а не пошлая демонстрация своих финансовых возможностей.
Миссис Стюарт встретила их в гостиной.
– Присаживайтесь, господа, – Элисон указала на кожаный диван.
– Миссис Стюарт, – сказал Фил, – примите наши соболезнования.
Она вежливо кивнула.
– Скажите, что вы делали в день смерти вашего мужа? – без всяких прелюдий начал Джордан.
– Считаете, что это я убила Рона? – возмутилась Элисон.
Она внимательно на него посмотрела. Короткие темно-русые волосы, широкие скулы, голубые наглые глаза и тонкий нос. «Хорошая фигура, – оценила она, – и ему очень идет костюм». Не красавец, но весьма интересен, благодаря своему нахальному взгляду и задиристому поведению.
– Нет, миссис Стюарт, – ответил Джордан, – мы так не считаем. Но мы должны знать, что именно вы делали в тот день.
Элисон понравился тембр его голоса, глубокий и грубоватый, однако ей была неприятна подобная манера вести беседу. Она боялась таких мужчин и вместе с тем испытывала благоговейную дрожь перед ними.
– Была с детьми в Коннектикуте, там у моих родителей поместье, недалеко от Нью-Хейвена.
– Вы замечали что-нибудь подозрительное в поведении своего мужа в последнее время? – спросил Фил.
Миссис Стюарт замолчала, так как в комнату вошла пожилая леди. Она вкатила изящную тележку с кофейным сервизом.
– Можете идти, Дороти, – мягко произнесла Элисон.
Она стала разливать кофе по чашкам. У Джордана заурчало в животе, и он вспомнил, что не позавтракал. Временами он забывал о еде, и тогда желудок начинал протестовать, подавая мозгу настойчиво-жалобные сигналы. Джордан улыбнулся, извиняясь за нескромное поведение своего органа пищеварения.
– Рон был таким же, как и всегда, – ответила Элисон на вопрос Фила. – Веселым и оживленным.
– Может, он получал в свой адрес от кого-нибудь какие-либо угрозы?
– Не думаю.
Она элегантно держала в руках кофейную чашку, всем своим видом излучая терпеливую сдержанность и в то же время желание побыстрее закончить эту неприятную беседу.
– У вас был счастливый брак? – неожиданно спросил Джордан, и она с удивлением посмотрела на него.