Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас все двери нараспашку, и я слышу, как тетя Синтия налево и направо раздает приказы, – заметила Дженни.
– Не представляю, что бы я без нее делала, – ответила Андреа.
– Жаль, что я не могу сделать для тебя нечто большее. Но она поручила мне одеть и подготовить тебя, – сказала Дженни, втыкая в прическу Андреа последнюю шпильку, и, отступив назад, посмотрела на улыбающееся лицо тети в зеркале. – Такой красивой я тебя еще не видела, тетя Андреа.
– Я чувствую себя красивой. В этом виноват Дон. Когда он рядом, у меня вырастают крылья.
Дженни взяла венок из белых цветов, перевитых шелковой лентой, и осторожно пришпилила его к поднятым вверх белокурым волосам Андреа.
– Венчающий штрих. Ты похожа на королеву, тетя Андреа. Прекрасную королеву.
– Если так, то ты похожа на принцессу, моя прелесть. Золотистые цветы на фоне твоих каштановых волос смотрятся очаровательно.
От подступивших слез у Дженни защипало в глазах, и она отвернулась, но Андреа успела заметить в зеркале ее отражение.
– Дженни, что случилось, дорогая?
Замечание Андреа напомнило ей о том, что Рико называет ее принцессой. Отец сообщил ей, что он вернулся поздно ночью. До бракосочетания оставалось меньше часа, а Рико до сих пор не удосужился навестить ее или хотя бы дать знать о себе. Не слишком ли многого ждала она от него?
Может, она неправильно истолковала его чувства к ней? Он ведь вообще собирался уехать, пока не убили Коулов. Даже попрощался. Может, она вообще ничего для него не значит.
«Какой же глупой и наивной дурочкой ты была! Но больше этого не повторится».
Дженни вытерла глаза и повернулась с улыбкой.
– Все в порядке, тетя Андреа. Я просто подумала, что буду очень скучать по тебе, когда ты переберешься в форт.
Андреа обняла ее.
– Это всего несколько миль, милая. Но я всегда к твоим услугам. – И в глазах ее тоже блеснули слезы.
– Эй, что это мы плачем? – встрепенулась Дженни. – Сегодня самый счастливый день в твоей жизни!
И, крепко обнявшись, они обе разрыдались.
Рико разбудил стук в дверь. К нему уже стучали дважды, но он не пошевелился. Теперь, судя по непрерывному стуку, тот, кто стоял за дверью, уходить не собирался.
– Я знаю, что вы там, мистер Фрейзер, – донесся громкий женский голос, – так что вытаскивайте свою тощую задницу из постели и открывайте дверь.
Он узнал голос Малли Шеннон, жены старшего сержанта.
– Что вам нужно, миссис Шеннон? – отозвался Рико, позевывая.
– Буду признательна, если заберете у меня свою одежду. Я уже устала таскать ее туда-сюда.
Рико поднялся, натянул штаны и, шлепая босыми ногами по полу, пошел открывать дверь.
– Доброе утро, миссис Шеннон, – поздоровался он с женщиной. Она была почти такая же высокая, как он, и плечи имела под стать росту. – А что вы делали с моей одеждой?
– Гладила ее, – ответила она, сунув ему одежду в руки.
– На мой взгляд, она была в полном порядке, когда перед отъездом я повесил ее на стенку.
– Может быть, но надо было сказать об этом жене полковника, потому что именно она велела мне погладить ее. Но, клянусь Богом, мы не позволим вам позорить полк, явившись на свадьбу капитана Мастерса нечесаным и небритым, как шелудивый пес. Так что, пока есть время, ступайте к цирюльнику.
– Что я и собирался сделать, миссис Шеннон. Не сомневайтесь. И оставьте для меня на свадьбе танец.
Ее лицо смягчила улыбка.
– Давай шевелись, красавчик. Пока, Рико.
– Пока, Малли. И спасибо, что погладила одежду.
Повесив одежду на крючки на стене, он сел на край кровати. Мысли о Дженни привели к бессонной ночи, и уснуть он смог только на рассвете. Хорошо, что Малли его разбудила.
Поначалу он собирался зайти поздороваться с Дженни, но времени на это уже не было. К тому же она, вероятно, была занята последними приготовлениями. После того как он зайдет к Харди, ему нужно будет пойти в город, чтобы постричься, побриться и помыться. Затем он вернется в форт, чтобы переодеться.
Полковник Харди явно что-то искал и рылся в ящиках, когда Рико вошел в его кабинет.
– Проклятие, куда я его задевал?
– Задевали что, сэр? – вежливо осведомился Рико.
– Письмо, которое писал Вашингтону. Рико нагнулся и подобрал с пола лист бумаги:
– Это, сэр?
Взглянув на него, Харди откинулся на спинку стула.
– Благодарю. Не знаю, кем я тут командую. Половина моих людей ищет призрак Слаттера, вторая половина под руководством моей жены собирает букетики.
– Может, среди цветов они и обнаружат Слаттера.
– Ты нашел его следы?
– Нет.
– Ты все еще считаешь, что он где-то здесь?
– Возможно, я ошибаюсь, – признался Рико.
– Скорее всего ошибаешься. Мы прочесали здесь каждый фут. Никаких следов. Никто его не видел, кроме Каллахана.
– Но тела Пита и Мэгги Коул нам не приснились.
– А что насчет тех индейцев, которых видел Джейк?
– Похоже, что они болтались неподалеку от того места, где он их видел. Потом их следы снова пересекают реку и ведут в горы.
– В докладе Вашингтону я возлагаю вину за происшедшее на апачей.
– Меня это не касается, полковник. С завтрашнего дня я работаю на Фрэнка Берка, – сказал Рико. – Это все, что я хотел сообщить. И поскольку мне нужно приготовиться к свадьбе, я ухожу.
– Включая бритье и стрижку, надеюсь, – крикнул ему вдогонку полковник.
На свадьбу был приглашен весь воинский состав форта, кроме тех, кто нес дежурство. Вместе с гражданскими лицами, с кем дружили Берки, количество гостей, по подсчетам Дженни, было около трехсот.
Ввиду большого стечения народа и великолепной солнечной погоды Синтия Харди распорядилась, чтобы украшенную цветами беседку, в которой молодым предстояло обменяться клятвами, поставили перед маленькой часовней.
При виде Рико, подошедшего к ней перед церемонией, у Дженни перехватило дыхание. Чисто выбритый, с коротко подстриженными темными волосами, он выглядел скорее как утонченный испанский аристократ, а не грубый скаут с границы, каким она привыкла его считать.
– Ты такая красивая, принцесса, – прошептал он.
– То же самое я могу сказать о тебе, – ответила она с волнением.
Он взял ее за руку и подвел к беседке, где их ждали Андреа и Дон.
В своем белом платье из шелка Андреа была воплощением очарования. Ее руки дрожали, когда Дженни протянула ей букет невесты и поцеловала в щеку.