Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дед, – прервал его монолог Хью. – Сколько раз я должен повторять, что мне плевать, любит меня Линда или нет? Я знаю, зачем она устроила весь этот цирк с самоубийством. Прослышала, что я пригласил на Китнос другую, и решила потянуть за ниточки. Думала, я марионетка в ее руках. Только у нее ничего не вышло. Да, я поехал, чтобы увидеть ее. Как я мог поступить иначе, не зная, насколько это серьезно? Но я не давал ей ни малейшего повода надеяться на возобновление наших отношений. Поверь мне, дед, с Линдой покончено!
– Тогда почему же?..
– Почему же, что? – Хью устремил на него холодный, лишенный всяких эмоций взгляд. – Дед, ради Бога, неужели вам с мамой больше нечем заняться?
Гермес посмотрел на внука из-под насупленных бровей, словно пытаясь проникнуть ему в душу, и вдруг хлопнул себя по лбу.
– Ну конечно! Старый я осел! Как я раньше не догадался? Это все она! Девчонка! Хозяйка кафе!
– Дед, я тебя умоляю! – Хью вскочил на ноги и повернулся к окну. – Почему ты не можешь поверить мне на слово? Просто у меня слишком много работы. Согласен, я часто засиживаюсь в офисе допоздна, нерегулярно питаюсь. Но я не один такой. Достаточно мне немного потерять в весе, и мать уговаривает тебя мчаться сломя голову ко мне, чтобы привести в чувство. Мне не нужны опекуны!
Но Андреас стоял на своем.
– И поэтому ты отказался от женщин? Работа требует воздержания, так?
– Возможно, и так. – Хью вымученно улыбнулся. Ему было плевать, что он теряет в весе. Он боялся другого – потерять рассудок.
– Итак, твое сотрудничество с мисс Гордон оказалось непродуктивным? – донесся до него голос деда.
Пальцы у Хью непроизвольно сжались в кулаки.
– Смотря что ты называешь непродуктивным. Но если ты хочешь знать, оставил ли я след в ее жизни, тебе лучше спросить об этом у ее мужа.
– Мужа? – Андреас встал, и его чуть сутулая фигура отразилась в окне рядом с Хью. – Когда мисс Гордон приезжала на Китнос, она не была замужем.
Хью с ухмылкой покосился на него.
– А хоть бы и была? Тебе-то что? Если мне память не изменяет, ты и сам был не прочь приударить за замужними дамочками.
– Это совсем другое дело. – В голосе старика вдруг послышалась усталость. – Женщины, которых знал я, были старше, опытнее и умнее; они знали, что делали. Твоя мисс Гордон была совсем молоденькая и, как я понимаю, невинная.
– Откуда тебе это известно? – Хью не скрывал своего изумления. – Ты ведь даже не разговаривал с ней.
Андреас устало воздел руку.
– Здесь ты не прав. Вечером того дня, когда ты уехал в Англию, мы разговаривали с ней. Я понял, что она несчастна. Подозреваю, что твоя мать была с ней не совсем тактична.
– Гм. – Хью ясно вспомнил свой разговор с матерью после того, как встретился с Камиллой в кафе. Хелен видела, что он на взводе, но она и понятия не имела, насколько ему паршиво.
– Ты же не говорил с ней до того, как улететь в Англию? – продолжал старик.
Хью удрученно покачал головой.
– Нет. Она заперла дверь и не слышала, как я стучал.
– А Христо, разумеется, тебя уже ждал?
Хью кивнул.
– Разумеется.
– Но ты видел ее в Англии после того уикэнда?
Хью смешался.
– Недолго… всего минут пятнадцать.
Андреас помрачнел.
– И ты не извинился? – спросил он.
– Разумеется, я извинился! – вспылил Хью. Помолчал и устало добавил: – Я сел в лужу. Я рассказал ей о своих чувствах к ней и предложил жить со мной, а она… меня отвергла.
– Ты предложил ей выйти за тебя замуж?
– Нет, не то чтобы… – пробормотал Хью. – И потом, она была помолвлена.
– Ну да, конечно. – Старик понимающе кивнул. – Но помолвку можно расстроить, не так ли?
– Возможно, ты и прав. Наверное, мне просто не хотелось связывать себя брачными узами. Может, я боялся, что вы будете чинить мне препятствия. К тому же, в моем представлении, жениться означало бы пойти у вас на поводу. И потом, если быть честным, – мои знания о брачно-семейном опыте нашего клана не позволяют мне смотреть на это дело сквозь розовые очки.
– Ты склонен винить в этом меня? Наверное, считаешь, что я недостаточно уважал твою бабушку.
– А что, разве не так? – равнодушно проронил Хью.
– Пожалуй. Только с твоей бабушкой совсем другая история. Она вышла за меня не потому, что любила. Кристина согласилась на брак со мной, ибо этого хотел ее отец. Он спал и видел, чтобы наши компании объединились. – Андреас поморщился. – Это и явилось началом «Деметриос корпорейшн».
– Понимаю.
– Итак… – Андреас выдержал паузу. – Мисс Гордон теперь…
– Денвер, – подсказал Хью. – Ее жениха зовут Том Денвер. Я попросил Джеймса навести справки…
– В самом деле? – На лице старика отразилось удивление. – И свадьба была?..
– Точно не знаю. – Хью потупил взор. – В июне или в июле. Какая теперь разница?
– Большая, если это именно то, что гложет тебя. – Андреас не скрывал своего раздражения. – Или ты хочешь сказать, что не уверен, была ли свадьба вообще? Хью, мне казалось, я тебя кое-чему научил.
Хью повернулся и подошел к столу.
– Дед, похоже, ты забыл, что она мне отказала. Я все понял, когда появился ее жених. Ей хотелось одного – поскорее избавиться от меня.
Старик пристально вглядывался в него, словно пытаясь что-то понять.
– Ты говоришь, они по-прежнему были помолвлены?
На лице Хью отражалась целая гамма чувств.
– Оставь, дед. У Кэм был шанс, но она не захотела воспользоваться им. Она откусила яблоко, и ей не понравилось.
За окном шумел ветер, что-то перекатывая по двору, который ее отец вымостил каменной плиткой в прошлом году. Звук был странным, как будто его производили некие живые существа.
Камилла поежилась. Наверное, ей надо было последовать совету матери и отправиться вместе с ними в Форталезу. Сидела бы теперь в баре, потягивая сангрию, и думала бы только о том, какой купальник надеть на следующий день. Но она до самого сентября не могла оправиться от гриппа, который подхватила еще в июле, и поэтому не рискнула закрыть кафе, чтобы не лишиться последних клиентов.
Собственно, кому до нее есть дело, с горечью размышляла она. Теперь, когда на Хай-стрит появилось конкурирующее с ней заведение, приходится бороться за каждого посетителя. А ей, по правде говоря, было ни до чего. С тех пор как заболела, она, казалось, утратила всякий интерес к жизни.
Вообще-то, это началось еще раньше, с того дня, когда к ней в кафе приходил Хью. Она сморгнула набежавшую слезу. Не надо было ей прогонять его.