Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хуррем, побродив по хамаму, вернулась в зал, где пели канарейки, улеглась на теплое мраморное возвышение, которое шло вокруг залы под колоннами, не брала подушек, спрятала лицо в согнутых руках, только краешком глаза наблюдала, как медленно светлеет в зале оттого, что становились все более мощными столбики света, падавшие из стеклянных колпачков в высоком куполе. Вокруг, давно уже поснимав пештемалы, наслаждаясь вольной наготой, отлеживались одалиски, грелись на теплом мраморе, парились, исходили потом и ленью. Тело становилось как замазка. Не хотелось ни шевелиться, ни говорить, ни думать. Может, в этом тоже счастье?
Возле Хуррем, непрошено нарушив ее одиночество, примостилась белокурая полнотелая венецианка Кината. Розовая ее кожа так и пышела здоровьем, тепло входило в Кинату и щедро вырывалось из каждой клетки ее сильного тела. Рядом с этой могучей самкой Хуррем казалась даже и не девочкой, а мальчиком - маленькая, тонкая, только груди тяжелые и выпуклые, но она прятала их под себя, лежала ничком, поглядывая по сторонам своими зелеными глазами, из которых так и выпархивал смех, - да и как тут не смеяться при виде этих голых ленивиц, распаренных, разомлевших, одуревших от тепла, хотя - она не раз уже убеждалась - не стали бы они умнее и на злейшем холоде, среди снегов и морозов.
- Видела, какие подарки прислал султан Гульфем из Белграда? - горячо зашептала Кината. - Бирюза в золоте, серебряная посуда для омовений.
Хуррем поудобнее вытянулась на мраморной скамье.
- В хамам надела свою бирюзу, - не отставала Кината.
Хуррем хмыкнула:
- На верблюдах бирюзы еще больше.
- А что подарил султан тебе?
- А почему он должен дарить мне?
- Ты же была у него?
- Ну и что?
- Султаны брали свои гаремы в походы. Сулейман не берет. Ты только один раз была у султана?
- А тебе что за дело?
- И я только раз. Но ты новенькая. Я же в гареме три года. Еще из Манисы. В Манисе мы погибали от скуки. Там теснота и убожество. Как мы ждали, когда умрет Селим и султаном станет Сулейман! Как хотелось роскоши и сытости Царьграда!
- Зато уж кормят вас тут как свиней на убой! - засмеялась Хуррем.
- Не оскверняй уст упоминанием о нечистом животном! - испуганно замахала на нее руками Кината. - Пророк запретил вспоминать его.
- А что мне пророк?
- Ты до сих пор не переменила веру? Еще носишь крестик?
- Отвяжись!
- Это же так просто - отуречиться. Поднять палец перед кадием и повторять вслед за евнухом, который тебе подсказывает: "Признаю, что есть только единый бог и Мухаммед его посланник. Признаю, что перехожу от ложной в праведную веру, и отрекаюсь от предыдущей веры и всех ее символов". Целуешь руку кадию - и все. Мужчинам надо терпеть еще это ужасное обрезание и носить потом всю жизнь чалму, а нам так просто!
- Может, тебе и просто, но не мне, - почти сердито сказала Хуррем. Хотела еще похвалиться, что она дочь священника и потому ценит свою веру особенно высоко, но промолчала. Разве теперь имеет значение, кто ты и что ты?
- Тебя схватили татары, они благородные.
- Благородные? - Хуррем засмеялась горько и мучительно. - Кто тебе сказал?
- Султан наш зовется повелителем татар благородных. Разве ты не слыхала? А меня выкрали морские разбойники Хайреддина Барбаросы. Это страшный человек. Он хотел меня изнасиловать, как только увидел. Но решил подарить в султанский гарем и не тронул. Тут же велел принять их веру. Иначе грозился бросить в море. Если бы ты видела этого краснобородого разбойника!
- Может, лучше было бы тебе утонуть?
- Что ты, что ты! Я так хочу жить! Это вы, роксоланы, равнодушны к жизни и умираете легко и охотно.
- Умирают все тяжело.
- Я могла бы родить султану сына и стать баш-кадуной, как Махидевран. У меня тело лучше, чем у Гульфем. Только она чернявая, а Сулейману нравятся чернявые.
- Перекрасилась бы, - насмешливо посоветовала Хуррем.
- Тогда буду похожа на всех. А я не хочу.
- Так чего же тебе надо?
Хуррем посмотрела на Кинату, не скрывая презрения. Та лежала рядом, как гора молодого мяса, как поверженная белая башня, как нахальное воплощение похоти и низменности. Только представить себе, что и эта была на султанских зеленых подушках. Проклятый мир! Проклятый и заклятый!
Хуррем брезгливо отодвинулась от Кинаты, но та никак не хотела от нее отвязаться, хоть ты ее режь!
- Нам с тобой не повезло, что мы такими родились, - сочувственно вздохнула она.
- Кому не повезло, а кому, может, и повезло.
- Кому же? - вцепилась в нее Кината. - Уж не тебе ли?
- А если и мне?
- Вот уж нет, - уверенно возразила венецианка. - У меня вон какое тело, и то не могу привлечь повелителя, а ты... Ребра все посчитать можно. Кости так и колются... Султан и платочек случайно опустил тебе на плечо. Намеревался на меня, а упал на тебя. Все это видели...
И теперь уже она отодвинулась от Хуррем и застрекотала с другой одалиской, хвасталась, как провела ночь с султаном и как тот сказал, что ему понравилось ее тело. Тут она вспомнила, что не спросила у Хуррем самого главного, и, забыв обиду, какую могли нанести Хуррем ее последние слова, снова переползла к ней, тяжело шлепая по мраморным плитам пышными бедрами.
- А что тебе сказал султан после?
- Ничего.
- Ни словечка?
- Может, и ни словечка.
- Да ты что, забыла?
- Может, и забыла.
- Разве можно забывать слова повелителя?
- А я не поняла.
- Говоришь вон как живо, а там - не поняла?
- Тогда еще не умела говорить, теперь говорю.
- Уже и тогда умела.
- Отстань!
Хуррем встала и пошла через соуклук туда, где шумела и клокотала вода, но когда ступила в зал Гьёйбек-таш, ударили ей в уши визгливые женские голоса, переплетались с журчанием воды, талалаканья и галалаканья, шепоты и сплетни, вздохи и смех. Где тут спрячешься, куда подашься?
Она вошла в Гьёйбек-таш, который весь сплывал водой и мыльной пеной. Может, хоть здесь найдет спасение от этого шумливого одурения. Только растянулась на горячем мраморе Гьёйбек-таша, как на нее, не спрашивая, молча накинулась жилистая усатая бабища с шершавыми, как у кожемяки, руками, схватила голову Хуррем, стала безжалостно тереть лоб, виски, скулы, челюсти, потом принялась за шею, за руки, ноги, пальцы, груди, живот, бедра, била, лупцевала, растягивала, сжимала, выкручивала руки и ноги, играла на позвонках и на ребрах, как на цимбалах, упиралась коленями в спину, подпрыгивала, кряхтела, урчала, потом стала вытанцовывать на Хуррем, топтала ее ногами. Хуррем стонала, охала, вскрикивала и уже не знала, где боль, где удовольствие, где жизнь, где смерть. Вот что такое хамам!