Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — согласился Роберт, — а теперь вам, наверное, пора возвращаться, пока вас не хватились. А я начну наводить справки. В городе ведь должна быть миссис Лоуэлл, верно?
— Да, но мы не знаем, где они снимают квартиру, иначе я сама сходила бы туда еще вчера, — с сожалением произнесла Пэт, поднимаясь и надевая плащ. — Пойдем, Лиз. Мы будем ждать вестей. Еще раз благодарим от всего сердца, мистер Вуд.
* * *
Выяснить брайтонский адрес Лоуэллов было не сложно — достаточно оказалось зайти на почту. Роберт, сверяясь с записанной на бумажке информацией, шагал по пустынным улицам, все более удаляясь от фешенебельного района.
«Похоже, в этом он не соврал — средств на жизнь у Лоуэллов в самом деле немного, — думал Вуд. Он пытался вспомнить офицера из чужого полка, но все лица сливались в одно, потому вычленить оттуда какие-то характерные черты Эдвина оказалось невозможно.
— Нет, не помню, — с досадой тряхнул головой Роберт и посмотрел на табличку с номером дома. — Вот я и на месте.
Он позвонил и спросил у появившейся на пороге хозяйки:
— Могу я видеть мистера Лоуэлла?
— Нет его, — равнодушно буркнула та и попыталась захлопнуть дверь.
— Тогда, быть может, миссис Лоуэлл дома? — не меняя тона, поинтересовался Роберт и придержал ручку.
— Проходите. — Дородная хозяйка посторонилась, пропуская гостя, и добавила прежним равнодушным голосом: — Только она второй день сама не своя, уж не знаю, чего вы от нее добьетесь. Сюда, пожалуйста.
Проводив Роберта в гостиную, хозяйка исчезла, и спустя несколько минут он услышал торопливое цоканье каблучков по полу. В комнату впорхнула миниатюрная, одетая в небесно-голубое платье дамочка лет под пятьдесят, чей возраст можно было более-менее точно определить только при ближайшем рассмотрении.
— О сэр, вас прислал Эдвин? — воскликнула она, устремляясь к Роберту.
— Нет, мэм. Мое имя — Роберт Вуд, и я сам хо тел бы поговорить с мистером Лоуэллом. Быть может…
— Не-ет? — перебила его миссис Лоуэлл, и гримаса разочарования искривила ее миловидное лицо. — Боже мой, куда же он мог подеваться, ни слова не сказав мне, не предупредив… Третий день пошел, как он исчез. Мой сын пропал слышите?! — она всплеснула руками. — Наверное, пора обращаться в полицию. — Голос женщины упал до еле слышного. — Полиция… какой стыд… — нерешительно добавила она, видя, что Роберт не торопится ее утешать.
«Пожалуй, полицию вмешивать все-таки не стоит, иначе Лиззи Беккет не избежать позора», — мелькнуло в голове у Вуда.
— Погодите, мэм, — возразил он. — Надеюсь, получится отыскать мистера Лоуэлла, не предавая огласке его исчезновение. Он точно не говорил вам… или при вас, куда собирается отправиться? Даже не намекал?
— Нет, — всхлипнула Агнес. — Он и не собирался никуда… Разве что мог вернуться в Лондон… но зачем? И не сказав ни слова? Не оставив денег? Мне ведь даже с хозяйкой нечем расплатиться, и она скоро выкинет меня на улицу! — Ее голос зазвенел от гнева — вообще Агнес Лоуэлл гак стремительно переходила от одного настроения к другому, что успевать за сменой эмоций этой женщины было сложно. — Нет, все же нужно пойти в полицию!
— Успокойтесь, мэм, — Роберт проявлял чудеса сдержанности и хладнокровия. — Я отвезу вас Лондон и рассчитаюсь за квартиру. А также попытаюсь найти вашего сына. Только расскажи все мне подробно, где он все-таки хотя бы теоретически может быть. И начните с Брайтона.
Ни секунды не задумываясь, почему посторонний человек принимает столь непосредственное участие в ее жизни, Агнес быстро начала перечислять живших в окрестностях знакомых, которые входили в круг общения Лоуэллов. Слушая ее, Роберт думал: «Мать Эдвина — ценный заложник. Любит он на самом деле Лиззи Беккет или нет — вопрос пока открытый. А вот о матери точно не забудет и рано или поздно объявится. Значит, упускать ее из виду никак нельзя. Отвезем-ка эту даму в Лондон и оставим там под присмотром… черт, ну не Джорджа с Луизой же просить! Ладно, что-нибудь придумаю». Размышляя таким образом, он записывал в блокнот адреса, называемые миссис Лоуэлл.
— Но его совершенно точно там нет, — сердилась миссис Лоуэллл на непонятливого визитера. — Я не могла бы не знать!
— Мэм, давайте поступим так, — сказал Роберт, приняв решение. — Вы соберете вещи и расплатитесь с хозяйкой, — на столе перед ними как по волшебству появилась кучка соверенов, — а я все-таки наведаюсь по данным вами адресам и еще кое-куда и попробую что-нибудь выяснить. А вечерним поездом мы отправимся в Лондон. Я вас провожу. Не волнуйтесь.
Агнес кивнула, не отрывая жадного взгляда от монет на столе.
* * *
Времени было немного, и Роберт прикидывал наиболее удобный маршрут для посещения указанных адресов. Свежий морской ветер дул к лицо, и, окончательно взбодрившись, Вуд постарался представить как можно больше вариантов. Как ни крути — а поведение Эдвина вызывало много сомнений. Бедственное положение, сокровище… Но… зачем ему это надо? Если на столь низкий поступок его подбили мысли о содержании дома и матери, то как он собирается воспользоваться вырученными за проданный каргас деньгами?
С наивысшей точки улицы открывался изумительный вид на море, холодное и пустое. Вглядываясь вдаль и пытаясь отыскать линию горизонта под свинцовым небом, Роберт не мог отделаться от ощущения чего-то неправильного. Он остановился и понял, что его сбивает — пестрое пятно, копошащееся на берегу впадающей в море речушки.
«Цыгане, что ли? — подумал Роберт и повернул в ту сторону. — Этот народ любит совать нос в чужие дела, попробую расспросить, не видели ли они чего…»
Оживление объяснялось просто: табор собирался в дорогу. Людей в нем было не так уж и много, но они столь громко галдели, суетились и перекрикивались, что Роберту на миг померещилась гигантская толпа. Приблизившись к ним и чуть оглядевшись, Вуд смог выделить их предводителя — высокого молодого мужчину с волевым выражением лица, который стоял на пороге крытой кибитки и не издавал ни звука.
— Добрый день! — Роберт приподнял шляпу и приветливо улыбнулся. — Это вы — цыганский барон?
— Добрый-добрый… — мужчина ответил не менее приветливой улыбкой. По его цепкому взгляду Роберт понял, что тот уже успел разглядеть его, составить какое-то мнение и принять решение. — К сожалению, не барон и вряд ли им буду. Вы что-то хотели?
Роберт подошел к цыгану и встал рядом, полубоком, одновременно и продолжая беседу, и разглядывая других цыган. То, что издалека казалось суматохой, было достаточно слаженным действием. Мужчины крепили точильные станки и инструменты к повозкам, женщины упаковывали одежду и утварь, подростки ловили худых куриц. Возле кибиток паслась всего одна пегая лошадка с мохнатыми ногами, но, судя по приготовленной и аккуратно разложенной упряжи, остальных вот-вот должны были пригнать с пастбища.
— Меня зовут Роберт Вуд, и я ищу одного человека. Эдвин Лоуэлл. Ничего не знаете о таком?