Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я иду слишком быстро? Мы уже почти пришли.
Артур вспомнил мюзикл «Оливер!». Дети-карманники, скупщик краденого Фейгин и пес с черным пятном вокруг глаза. Как его звали? Точно, Бычий Глаз. Злодеи, охотящиеся за простофилями Викторианской эпохи. Артур приготовился получить удар дубинкой по голове. Он всегда хотел верить в лучшее в людях. Но сейчас поплатится за это.
Они вышли к оживленному рынку, где торговали манго, электронными сигаретами, меховыми наушниками и развевающимися на ветру цветастыми юбками. Вся улица состояла из многочисленных лавочек и кафе.
— Нам сюда, — сказал Майк, открывая дверь маленького магазина.
На его темных окнах красовалась золотая надпись: «Золото старое и новое, дорогое и дешевое». Звякнул дверной колокольчик, запахло мясным пирогом и полиролью.
— Джефф! — крикнул Майк. — Джефф! Ты здесь, дружище?
За занавесью из бус, послышались скрип и шуршание, и появился человек, чье смуглое морщинистое лицо напоминало видавшую виды кожаную сумку. Он был настолько широк в плечах, что казалось, будто под клетчатой рубашкой у него спрятано коромысло.
— Майк, дружище! Как дела?
— Хорошо. Все хорошо. Познакомься с моим другом Артуром. Он хочет, чтобы ты взглянул на один браслет. Красивая вещь из золота.
Джефф почесал затылок. Его ногти и костяшки пальцев были черными.
— Хорошо, глянем. Красивая вещь? Не похоже на тебя, Майк.
Артур нащупал в кармане браслет. Джефф и Майк ждали. Что-то во всем этом настораживало. В любом случае — отступать было уже поздно. Артур положил браслет на прилавок.
Джефф присвистнул:
— Вот это настоящая красота. Без шуток. — Аккуратно, бережно взял браслет в руки. Порывшись в ящике, достал лупу. — Да, теперь могу подтвердить — это отличная работа. Сколько вы за него хотите, Артур?
— Он не продается. Я хотел только узнать о нем побольше. Этот браслет принадлежал моей жене.
— Понятно. Ну что ж, это золото. Восемнадцать карат. Вероятно, сделано в Европе, возможно в Англии. Надо присмотреться к клейму. Что касается шармов, то они разные — и по качеству, и по возрасту. Все хороши, но некоторые выдающиеся. Тот, что в виде слона, — высший класс, с первосортным изумрудом. Я бы сказал, что сам браслет изготовлен в Викторианскую эпоху, но шармы новее. Сердце вообще современное. Видите, его даже не припаяли, а просто присоединили двумя кольцами. Этот шарм ваша жена купила недавно?
Артур покачал головой:
— Не думаю…
— Вот его, на мой взгляд, добавили второпях, — продолжал Джефф. — Тигр хорош, но массовое производство. Я бы сказал, пятидесятые или шестидесятые. Наперсток и книга отличного качества, но слон — лучше всех.
— Я думаю, что он привезен из Индии.
— Похоже на то, Артур. — Джефф продолжал внимательно рассматривать шармы. — Гм, мне кажется, этот цветок — акростих.
— В смысле, он не верит в объективную истину? — осведомился Майк.
Джефф засмеялся:
— Нет, то агностик. Украшения-акростихи были популярны в Викторианскую эпоху. Изделия из золота или серебра украшали драгоценными камнями таким образом, чтобы зашифровать имя или фразу. Обычно такие украшения дарили родственникам или возлюбленным. Вот пример. — Джефф достал из шкафа золотое кольцо. — Видите, камни расположены в таком порядке, что их начальные буквы складываются в слово «милая»: малахит, изумруд, лазурит, аквамарин, яшма.
— И вы полагаете, что в цветке что-то может быть зашифровано? — спросил Артур.
— Давайте посмотрим. Сделано, вероятно, в двадцатых годах двадцатого века — стиль ар-нуво. Мне кажется, что изначально это был кулон — уж больно тонкая петелька. Теперь посмотрим на камни. Перидот, изумруд, рубин, лазурит.
Артур сложил начальные буквы:
— Пирл.
Джефф кивнул:
— Все верно, Артур. Вы знаете кого-нибудь по имени Пирл?
Артур наморщил лоб.
— Вообще-то так звали, например, мать Мириам. — Он всегда называл ее миссис Кемпстер, даже после того, как они с Мириам поженились. Она умерла еще до рождения Дэна.
Когда Мириам впервые позвала его на чай, первое, что он услышал от своей будущей тещи, — что у него большой размер ноги. Прежде Артуру не казалось, что десятый — это что-то чрезмерное, но время от времени он вспоминал слова миссис Кемпстер.
Она была мрачной молчаливой женщиной с квадратным подбородком и холодным немигающим взглядом. Мириам никогда не говорила ей «мамочка» или «мамуля».
— Ну вот. Двадцатые — правильное время?
— Примерно тогда она и родилась.
— Возможно, это подарок на крещение, — предположил Джефф. — А от нее он мог достаться вашей жене.
Артур кивнул. Выглядело убедительно.
— Еще мне нравится палитра. Хорошо сделано. На ней выгравированы инициалы — С. Я. Мне такое клеймо видеть не доводилось. — Джефф подвинул браслет к Артуру. — Вы обладатель прекрасного ювелирного украшения. По моим прикидкам, оно стоит тысячу или даже больше. За эту цену я его у вас с удовольствием куплю.
— Правда? Так дорого?
— Браслеты с шармами — украшения особенные. Шармы обычно означают что-то важное для человека. Они как воспоминания, которые можно носить на запястье. По этим шармам видно, что ваша жена прожила необычную жизнь, полную впечатлений. Могу спорить, ей было о чем рассказать.
Артур уставился в пол.
— Джефф, дружище, спасибо тебе, — подытожил Майк.
Оказавшись на улице Артур еще раз ощупал браслет в кармане. Разговор с Джеффом привел его в еще большое замешательство. Разве возможно, что шарм в виде сердца — новый? Что мать Мириам звали Пирл, Артур тоже не был уверен. А инициалов С. Я. и вовсе не замечал.
— Был соблазн продать?
— Не знаю. — Артур до сих пор не мог прийти в себя после того, как узнал столько нового от совершенно незнакомого человека — как раз в тот момент, когда уже готов был прекратить свое расследование. — Мне, наверное, надо идти.
— Куда? У вас есть обратный билет на поезд?
Артур покачал головой, растерянно осматриваясь по сторонам.
— А где вы собираетесь ночевать?
— Я ничего не планировал. Найду, наверное, какую-нибудь гостиницу. — О том, чтобы скоротать еще одну ночь в хостеле, не могло быть и речи.
— Ну что ж, — Майк на мгновение задумался, — можете переночевать у меня. Особой роскоши не обещаю, но это все-таки дом. Гостиница обойдется вам недешево.
От сегодняшних приключений у Артура уже ум заходил за