Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь — с ужасом смотрел немец.
— О ком ты говоришь?
— Без разницы. О начальстве. О сварливой жене. Скажи им — лаз будет, но взамен надо будет оказать услугу.
— А что потом?
— Потом? Спроси этих… англичан. Им так сильно нужны эти люди? Или можно… в расход?
Завершив свои дела, сэр Колин по тем же документам на имя фон Плачека добрался до Амстердама, где уже без всяких документов купил билет на паром до Лондона. Паром был полон — канун Рождества.
Первое дело он сделал — у него была тропа и те, кто за ней присмотрят. Теперь надо было найти исполнителей.
С этой целью сэр Колин навел справки, и наконец, назначил нужному ему человеку встречу в клубе Путешественников.
Клуб путешественников был одной из явок британской разведки, сюда принимали любого, кто совершил путешествие от Лондона на пятьсот миль в любую сторону — а шпионы путешествовали много. Там было все что нужно — расположение в центре на Пэлл-Мэлл, библиотека, энотека и неплохой повар, готовящий в меру экзотические блюда. А так же собеседники, в разговоре с которыми можно почерпнуть много интересного…
Сэр Колин остановился у привратника, негромко предупредил:
— Ко мне должны прийти.
Привратник кивнул.
…
В ожидании визитера — сэр Колин засел в библиотеке. Взял первое издание дамы Ребекки Уэст «Черный баран и белый сокол» — о событиях в довоенной Югославии.
Нет ничего лучше, чем скоротать время с хорошей книгой. Особенно если это книга про Восточную Европу, где сэр Колин провел не самые худшие годы в своей жизни.
…
Гость пришел с небольшим, но не слишком, опозданием, как это и было принято. Британское общество полно условностей и недоговоренностей, и такое опоздание должно было намекнуть, что собеседник не совсем понимает, чем вызвана эта встреча и не слишком то расположен к беседе.
Это был генерал, сэр Ян Фриланд, командующий британскими силами в Северной Ирландии в начале семидесятых. Сейчас он был в отставке, но до того какое-то время служил на других должностях и в Имперском Генеральном Штабе, и потому был в курсе многих событий по Северной Ирландии.
Понятно, что как и все армейские — разведчиков он недолюбливал. Это была традиционная неприязнь, вызванная тем, что для любого генерала один из способов оправдать собственные провалы — это свалить все на разведку: мол, не предупредили. А разведка — частенько становится той причиной, по которым армии приходится делать весьма и весьма неприятные вещи…
Но сэр Колин был сама любезность, он предложил вина из энотеки клуба, они поговорили житье — бытье, о старых временах — и сэр Ян оттаял…
— И все таки, Колин, — сказал он после очередной порции любезностей, — я так и не понял, что тебя так заинтересовало…
Это был сигнал переходить к тому ради чего они, собственно, и собрались.
— Скажем так, меня интересует обстановка по ту сторону.
…
— Но не в плане католиков, а в плане лоялистов. Что у нас там есть?
Генерал Фриланд перед ответом закурил — было видно, что ему не по себе от этого разговора.
— Лоялистов. Я бы их так не называл.
…
— Я был там, когда все начиналось, и могу свидетельствовать что первое сектантское убийство совершили именно они, не католики[35]. И они же делали все для того чтобы началось то что началось…
— Как бы то ни было, сегодня взрывают бомбы не они — заметил сэр Колин.
— Ты попросил рассказать все с самого начала, — ответил сэр Ян, — и я рассказываю. Лоялисты — те еще типы, они себе на уме, многие бывшие профсоюзники, очень проблемные. Мы сотрудничаем с ними потому что считаем это наименьшим из зол и возможностью переложить проблему на местных жителей, чтобы наши солдаты не так бросались в глаза на улицах. Но тем самым мы только подпитываем эту войну. А эти ребята — они не на нашей стороне, они сами за себя, и многие давно перешагнули порог, ты понимаешь?
— На войне перешагнуть порог просто.
— Да, но войну начали они. И не где-то за морями, а на пороге своего дома.
— Я тебя понял. На кого там интересно было бы посмотреть.
— Да там все интересны, на кого не глянь. В Особой полиции Ольстера едва ли не четверть — это замаскированные сектанты, они пользуются своими полномочиями в интересах только своей общины. Есть местные отморозки, каких найдешь в любом протестантском баре. И есть ДС.
— Что такое ДС?
— Добровольные силы. Это целая группа местных, они обучаются САС и контролируются контрразведкой. Официально для того чтобы защищать свои кварталы и улицы от набегов католиков, на самом деле — для выполнения грязной работы.
— Кто с ними работает?
— Тебе нужны имена?
— Да.
Сэр Ян, уже набравшийся портвейна, погрозил пальцем.
— Чую я, не обойдется без неприятностей.
— Для плохих парней — да.
— Ладно, записывай…
Тюрьма Ее Величества Уормвуд-Скрабс была сэру Колину знакома не понаслышке — он там сидел. Дело было в том, что во время войны — из этой тюрьмы эвакуировали заключенных, и там, прямо в тюремных камерах — работала британская разведка. Считалось, что находиться в основном здании Сенчури-Хаус слишком опасно из-за бомбежек и возможного нападения диверсантов — а тюрьма давала хоть сколь-либо надежное убежище. Если можно защищаться от возможного нападения снаружи — то точно так же можно защищаться и от нападения извне.
С тех времен — изменилось уже очень многое, и изменился даже Сенчури-хаус, который теперь не является штаб-квартирой британской разведки. Изменились и люди — если раньше все было просто и понятно, и нацизм был общим врагом, то теперь они блуждали в бесконечных лабиринтах полулжи и полуправды, натыкаясь друг на друга и каждый раз удивляясь — а что он тут делает?