Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Герцогская армия разбита! – закричал кто-то. – А помощи от Империи так и нет. Ихарские дикари подступают к столице.
– Кто наступает? – деловито спросил Велиакха. – Сколько их? Чем вооружены?
– Да дикари, кто же ещё! Одеты в звериные шкуры, вооружены луками и дубинами. С ними полчища всевозможных зверей. А предводительствует ими безумный маг.
– Деревянный Меч, – прошептала Ириана.
– Вы остановите их? – спросил ремесленник, сжимающий в руках окованную железом дубину.
– Не уверен, – покачал головой Велиакха. – Мы ведь просто исследователи. Боевые маги прибудут позже. В городе есть кто-нибудь из волшебников?
– Было четверо. Один погодник, два целителя и один мастер артефактов. Может быть, кто-то из них и остался вместе с герцогскими войсками оборонять город. Вот только толку от них…
– Едем в город! – решительно заявила Ириана.
– Но… – попытался возразить я.
– По дороге объясню.
Мы забрались в фургон, Велиакха занял водительское кресло, а Ириана стала излагать свой план.
– Деревянный Меч, который мы должны захватить, находится в руках предводителя дикарей. Но этот артефакт был создан не человеком и не для людей. Кроме того, он слишком силён, чтобы быть просто послушным орудием любого хозяина. Значит, тот, кто лучше владеет магией живой природы, сможет перехватить власть над мечом у нынешнего владельца. Если мы подойдём к предводителю лесных людей достаточно близко, я отниму у него Деревянный Меч.
– Но ведь враг наверняка будет окружён воинами и зверями, – сказал Велиакха.
– Дикари должны втянуться в уличный бой с герцогским войском, – ответил я. – Тогда мы, накачавшись твоими зельями, сможем напасть на их вождя. Вот только не ударит ли он нас магией?
– Нет! – уверенно возразила Ириана. – Деревянный Меч не причинит вреда тем, кто будет под моей защитой.
Наконец мы въехали в город. Пустота и тишина встретили нас. Вместо сотен горожан, спешащих по своим делам, мы увидели лишь немногочисленных беженцев, не успевших покинуть столицу, да кое-как вооружённых ополченцев. Ближе к центру города дорогу нам перегородила толпа горожан с заострёнными кольями и дубинками.
– Кто такие? – хмуро спросил их предводитель. – И зачем прибыли сюда?
– Странствующие маги, – поспешил ответить Велиакха. – Вообще-то наш путь лежит дальше, но, услышав о творящемся здесь, мы решили помочь вам.
– Тогда езжайте к западной стене. Найдёте там мастера Фаранвира, это наш маг-погодник.
Проехав пару кварталов, мы увидели, как два десятка тяжеловооружённых пехотинцев отбиваются от стаи волков. Сомкнув массивные щиты, воины старались поразить зверей ударами коротких мечей.
– Вот универсальное зелье, – сказал Велиакха, протягивая нам с Ирианой два пузырька, – комбинация эликсиров силы, скорости и железной кожи. Здесь по три порции. Не вздумайте выпивать вторую порцию, пока не закончится действие первой.
– А как мы определим, что оно закончилось? – спросила Ириана.
– А вот когда ты от слабости не сможешь держаться на ногах, это будет означать, что пора выпить ещё одну порцию.
Я потянулся к сумке с гранатами, но остановился, сообразив, что осколками можно поранить и солдат. Пришлось ограничиться парой бумажных взрывпакетов. Ириана взяла лук, а Велиакха нацепил два шипованных кастета.
Выскочив из фургона, я застыл, не зная, что делать. Моя зажигалка давным-давно сломалась, а без неё никакого толку от оружия иномира не было. К счастью, Велиакха понял, в чем проблема, и несложным заклинанием подпалил фитили сразу двух бумажных бомб. Подождав, пока фитили прогорят более чем наполовину, я швырнул бомбы в середину волчьей стаи. Два взрыва прозвучали почти одновременно, и зверей разбросало в разные стороны. Многие были оглушены, а некоторые, как я искренне надеялся, убиты.
Ириана наложила стрелу на тетиву, но вдруг опустила оружие. В этот момент на волков обрушился Велиакха. Каждый удар его кулака с кастетом раскалывал звериный череп. Несколько волков, обойдя гоблина, бросились на меня. Но комбинированное зелье сработало должным образом, и теперь мне казалось, что волки движутся словно в замедленной съёмке. Я шагнул вперёд и, когда первый волк приблизился, рубанул его ребром ладони по шее. Удар оказался настолько силён, что зверь со сломанным хребтом рухнул на мостовую. Двух других волков я убил тем же приёмом, с остальными расправился Велиакха.
Ириана так и не сделала ни одного выстрела. Когда я повернулся к эльфийке, то увидел, что она плачет.
– Ты чего? – спросил я растерянно.
– Это… это неправильно! – всхлипнула девочка. – Животных следует убивать только ради еды, мы же сейчас уничтожили несколько десятков волков только потому, что кому-то захотелось устроить войну. Кондрат, – в голосе Ирианы зазвучала мольба, – пожалуйста, постарайся никого не убивать!
– Ладно, – нехотя буркнул я, пытаясь представить, как можно без крови отбиться от обезумевших зверей.
Тем временем нас окружили солдаты.
– Господа волшебники, вы из Империи?
– Нет, – отрезал я, – но мы поможем вам. Проведите нас к главным силам врага.
Обнаружив у одного из солдат факел, я попросил Велиакху зажечь его. Потом я взял в фургоне сумку с бумажными взрывпакетами и гранатами. Действие первого глотка зелья ещё не прошло, и я чувствовал себя этаким непобедимым воителем. От кастетов, предложенных Велиакхой, и меча, который настойчиво совали мне солдаты, я отказался.
Пройдя несколько сотен пассов, мы вновь встретились со зверями. Несколько десятков пехотинцев перегородили улицу и пытались отразить натиск стада кабанов. Впереди выстроились щитоносцы, вооружённые короткими мечами, за их спинами стояли копейщики. Таким образом, любого зверя, осмелившегося атаковать, встречали сразу несколько мечей и копий. До сих пор герцогским воинам удавалось сдерживать натиск зверей, о чём свидетельствовало около десятка неподвижных кабаньих туш.
Но удача пехотинцев закончилась, когда среди кабанов появились два медведя. Не обращая внимания на обнажённые мечи и выставленные вперёд копья, звери бросились прямо на строй щитоносцев и смяли его. Несколько копий пронзили медведей, но в разрыв ворвались кабаны. Тут бы отряду и пришёл конец, если бы не вмешались мы с Велиакхой. Перескочив через поверженных воинов, гоблин ворвался прямо в центр атакующей стаи и стал крушить кабаньи черепа. Мне же достались медведи, которые, несмотря на раны, были готовы сражаться до последнего. Привычным движением я ударил ближнего ребром ладони по шее, но знакомого хруста так и не услышал. И тут второй медведь вцепился зубами мне в штанину. Я попытался высвободиться из его мёртвой хватки и не удержался на ногах. Факел отлетел в сторону. Разъярённые медведи накинулись на меня. Страх удвоил мои силы, и я рывком отшвырнул обоих зверей. Раздался короткий свист, и в глаз одному из медведей вонзилась стрела. Второму я вырванным у ближайшего пехотинца мечом расколол череп.