Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды Цао Цао собирался на сражение. Цао Пи и его братья пришли его проводить. Цао Чжи первым выделился и сказал много слов, восхваляющих заслуги Цао Цао. Цао Цао был так счастлив, что его лицо было полно улыбок. Гражданский и военный министры хвалили Цао Чжи за его знания. Цао Пи выглядел очень ошеломленным со стороны и собирался пойти по пути своего брата и сказать много приятных слов, но какое-то время не мог подобрать нужных слов. Цао Пи торопился, когда доверенное лицо наклонилось к его уху и сказало: «Вы должны проводить своего отца со слезами на глазах!».
Цао Пи вспомнил эти слова. Он подошел к Цао Цао, не сказав ни слова, и, поклонившись несколько раз подряд, действительно пролил много слез. Цао Цао и его окружение были тронуты этим неловким взглядом. Многие люди тихо говорили об этом, говоря, что Цао Пи действительно был солидным человеком, в отличие от показной речи Цао Чжи, наполненной лишь красноречивыми приятными словами. Вскоре после этого инцидента Цао Цао решил сделать Цао Пи наследным принцем.
Когда Цао Цао умер, Цао Пи все еще был в Ичэне. Услышав об этом, он горько заплакал и поспешил в Лоян. В это время его второй брат Цао Чжан уже прибыл первым с солдатами и лошадьми. Цао Чжан отличался от своих старшего и младшего братьев: он был высокий, сильный и очень могущественный. Он не любил читать, ему нравилось только кататься на лошадях и стрелять из лука. Он сопровождал Цао Цао в нескольких экспедициях и добился военных успехов. Цао Цао спросил его, чем он хочет заниматься в будущем, и он с готовностью ответил: «Идти на войну и стать генералом!». Цао Цао снова спросил: «Как стать генералом?». Цао Чжан без колебаний сказал: «Чтобы быть генералом, нужно носить доспехи и держать в руках оружие. Не бояться никаких сильных противников. При сражении мчаться впереди солдат». Услышав это, Цао Цао громко рассмеялся. Из-за того, что у Цао Чжана была длинная желтая борода, все называли его «Желтая борода». Цао Цао очень понравилась его прямота, но он беспокоился, что Цао Чжан был храбрым, но безрассудным, и не осмелился давать ему ответственную должность, поэтому он разместил его в Чанъани.
В этот момент Цао Чжан прибыл в Лоян раньше Цао Пи. Он позвал Цзя Куй, ответственного за похороны министра, и спросил в изумлении: «Где печать моего отца?». Очевидно, он также хотел завладеть властью Цао Цао. Цзя Куй строго сказал: «Дела страны уже улажены. Вы не должны спрашивать об этих вещах!». Цао Чжан потерял дар речи.
Через несколько дней Цао Пи прибыл в Лоян и, возглавив похороны, стал королем Вэй. Хань Сянь-ди также издал ему указ, в котором просил Цао Пи сменить своего отца на посту премьер-министра династии Хань.
Через каждые два или три шага Цао Чжи читал стихотворение
Цао Пи пришел к власти, и ему было не по себе с двумя его младшими братьями, поэтому все они вернулись в свои вотчины. Через некоторое время кто-то доложил Цао Пи, что Цао Чжи снова напился в своем поместье и бранился на послов, посланных Цао Пи. Цао Пи давно хотел сбить с ног высокомерие Цао Чжи, но теперь у него появилась причина. Он приказал позвать Цао Чжи. Как только Цао Чжи прибыл, Цао Пи сказал ему: «Хотя мы с тобой братья, это дело должно решаться в соответствии с законами страны. Если ты совершаешь такое высокомерие, ты должен быть наказан. Разве тебе не всегда нравилось хвастаться тем, что ты талантлив? Что ж, ты должен сложить стихи, пока делаешь семь шагов. Если ты сможешь это сделать, то я отпущу тебя. Если не сможешь этого сделать, то не будет никакой снисходительности!».
Неожиданно Цао Чжи сделал всего два или три шага и небрежно прочитал стихотворение:
Плач бобов,
которые варили на их же ботве.
«Мы же от одного корня,
зачем же нас обжигать так жестоко?!»
Когда Цао Пи услышал это, его лицо на некоторое время и покраснело, и побелело, он долго не мог вымолвить ни слова. Несколько дней спустя он отдал еще один приказ и сказал: «Цао Чжи — мой брат. Я могу быть терпимым ко всем в мире, так само собой к своему брату тоже ведь?». В результате он лишь немного уменьшил вотчину Цао Чжи, а сам был занят своими собственными важными делами.
Вскоре после этого Цзо Чжунлан дал Ли Фу книгу, чтобы он доставил ее Цао Пи. В книге говорилось: «Эпоха династии Хань подошла к концу, и Вэй должен заменить Хань. Такова воля Бога». Начиная от Ли Фу, другие министры тоже последовали его примеру и попросили Цао Пи как можно скорее взойти на трон. Цао Пи все еще хотел взглянуть на него, поэтому сделал вид, что отказывается. Но чем больше он отказывался, тем больше людей выходило вперед, шумя и критикуя императорский двор сверху донизу, что привело к уступке трона.
Император Хань Сянь остался один, и никто не хотел говорить за него. Зная, что дело дошло до этой стадии, он должен был отречься от престола, и от безысходности он издал указ, в котором говорилось: «Я был у власти в течение тридцати двух лет, и у меня нет ни заслуг, ни добродетели. Теперь воля небес и сердца людей обращены к семье Цао, я бы скорее отдал трон королю Вэй». Цао Пи все еще делал вид, что отказывается. Император Хань Сянь издал три указа подряд, и Цао Пи также трижды подряд отказался. Министры были подобны зеркалам в своих сердцах, и все они знали, что Цао Пи боялся, что другие скажут, что он узурпировал трон. Эти люди действительно найдут способ. Они попросили императора Хань Сянь-ди быстро построить платформу для медитации, выбрать удачный день и провести грандиозную церемонию капитуляции. На этот раз Цао Пи больше не отказывался. В 220 году нашей эры Цао Пи стал императором, страна называлась Вэй, а столица все еще находилась в Лояне. Он стал императором Вэй Вэнь. Император Вэнь Вэй назвал Хань Сянь-ди князем Шаньяна и отпустил его до старости. Восточная династия Хань, от Лю Сю, императора Гуанъу из династии