Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я оставил там бродяжку этого, барда.
— Веймара? Ох, богиня, он же ничего не смыслит в делах таверны, — простонала она и принялась быстро натягивать перчатки. — Нужно как можно скорее расправиться с пауками и возвращаться! Надеюсь, голодные путешественники не разнесли нашу “Фею” по бревнышку.
* * *
Охотники были в замечательном расположении духа. Каждый набил целый мешок ценных ингредиентов, а самые большие, добытые с арахнида, достались Эрну как самому старшему. Даже у Виары был собственный мешочек, в который сложили её долю, совсем небольшую, но и того ей хватит на целую партию морозных зелий. В отличие от специальных охотничьих мешков, её сумка быстро промокла, и её нёс Ольф.
Таверна стояла на месте. Не было слышно ни криков, ни драки. Виара осторожно открыла дверь, боясь увидеть то, во что превратилась таверна, и замерла, не веря собственным глазам. Посреди зала сидел Веймар в своём неизменном голубом костюме. Берета на нём не было, и чёрные волосы торчали во все стороны в симпатичном беспорядке. Звонким голосом он рассказывал историю, и все в таверне его слушали, боясь пошевелиться. На столах стояли кружки и тарелки с простой едой. Дверь на кухню была открыта, и какой-то огр с темно-зелёной кожей в переднике, который был ему безбожно мал, что-то мешал в огромной миске. Огр же, не отрываясь, смотрел на Веймара, ловя каждое его слово, и в морщинах его блестели слёзы.
— О, Виара! Путеводная звезда моего сердца, ты вернулась! — радостно воскликнул Веймар, и посетители таверны враз зашевелились, словно очнувшись ото сна. — Но что с тобой случилось? Почему у тебя на лице ожоги?
Веймар подбежал к ней, протянул руки к лицу, но дотронуться не посмел.
— Глупый кот! — накивнулся он на Ольфа, и тот к удивлению даже не попытался спорить. Стоял, повесив уши, и молчал. — Почему ты не защитил её?
— Не трогай Ольфа, — строго попросила Виара. — Он здесь не причем. Я одна во всем виновата. Счастье, что он вообще меня нашёл. Ты лучше скажи, кто на кухне Робба? Он же нас убьет.
— О, это Большой Папочка, — с нежностью ответил Веймар.
— Что большой, я вижу. А кто это?
— Огр, — развёл он руками.
— Я есть Папочка, — пробасил огр. — Я готовить еда. Люди есть нельзя, трава есть можно.
Виара так и застыла на месте, беспомощно переводя взгляд с Веймара на посетителей, с них — на огра и снова на барда.
— С вами трудно спорить, Большой Папочка! — громко сказал Дерек, видя, что обстановка начинает накаляться. — А не найдётся ли у тебя еды для уставшего охотника?
— Есть курица. Одна лапа, — принялся перечислять огр. — Есть кусочки овощей. Веймар говорить, это салат. Есть вода с варёным яблоком.
— Чудесный компот! — поправил его Веймар, улыбаясь во весь рот.
— Виара, тебе нужно выпить ещё целебного зелья и прилечь, — тихим виноватым тоном проговорил Ольф.
— А вы здесь справитесь?
— Не сомневайся.
Виара едва не застонала от облегчения, когда оказалась в своей комнате. Здесь было бедно: кровать и стул, на который она складывала одежду, — но как же безопасно! В комнате едва уловимо царил её запах и её дух. Было полутемно, только из коридора лился жидкий свет. Из зала доносились приглушенные голоса посетителей и бас Большого Папочки.
— Я, пожалуй, пойду, — проговорил Ольф, потирая шею. — Извини ещё раз, что пришёл так поздно.
— Нет, это ты! — Виара подалась было к нему, но остановилась, смутилась. — Ты извини. Я вас всех подвела. Тебя подвела, — она посмотрела ему в лицо, готовая расплакаться от усталости и чувства вины.
— Не извиняйся. Пожалуйста. Я остался рядом, чтобы защищать тебя. В этом смысл моей жизни. И если я не смогу быть рядом или быть полезным, зачем мне вообще быть? — голос Ольфа к концу его небольшой речи стал совсем тихим, едва слышным. Уши его поникли, почти прижались к голове.
— Не говори так! — воскликнула Виара. — Ты ведь такой чудесный. Веселый, и умный, и храбрый.
— И уши у меня приятные? — усмехнулся Ольф, глядя из-под бровей.
— Не знаю. Точно, я ведь так их и не потрогала. Можно?
Виара протянула было пальчики к его большим пушистым ушкам, но он отшатнулся.
— Э, нет! Мои уши спасли тебя от морозной смерти, может, и ещё раз спасут. А так погладишь и всё, не будет повода выживать.
Эльфийка тихо рассмеялась в ладошку.
— Спасибо тебе за все, Ольф.
— Спасибо. что ты выжила, Виара, — ответил он и шагнул в коридор, прикрыв за собой дверь.
Виара осталась одна в комнате и еще стояла некоторое время, прислушиваясь к собственным ощущениям. Ей казалось, что в животе у неё поселились маленькие феечки, которые летали друг за другом и звенели волшебными колокольчиками. И таким новым и чудесным было это чувство, что Виара ещё долго лежала в кровати и не могла уснуть, вслушиваясь в звуки таверны.
Глава 12
Поместье Лоссы
Таверна “Ехидна” была старой и очень популярной. Робб сидел в её тёплом и пахучем нутре, где всё пропахло ароматами еды и выпивки, и поймал себя на странном ощущении. Оно грызло его изнутри, и после небольшого размышления Робб понял, что это… зависть. Теперь он смотрел на наверну не как на место, где можно поесть и выпить, может быть, послушать барда или подцепить девчонку. Теперь его взгляд был профессиональным, он отмечал блюда, обслуживание, обстановку и отношение самого хозяина. Подмечал, запоминал, ставил мысленно галочки. В таверне прислуживало несколько девушек, самая младшая из них, невысокая и круглолицая, привлекала больше всего внимания своей молодостью, свежестью и добродушием. Впрочем, она была слишком похожа на хозяина, который стоял за стойкой и внимательно следил за дочерью, так что познакомиться пытались только совсем обиженные на голову субъекты.
— Скучаешь?
Вопрос был задан низким тягучим голосом с выверенными нотками интереса. Робб увидел затянутый в корсет живот, поднял взгляд к высокой полной груди, а потом к лицу, обрамлённому тёмно-рыжими кудрями.
— Не особо, — ответил он.
— Да брось ты, — девица извернулась и уселась ему на колени. Её тело дышало жаром и пахло бурбоном, малиной и едва различимо пОтом. — Давай проведем часок-другой вместе. Много не возьму.
Она провела короткими ногтями по его шее, и тело против воли откликнулось на незамысловатую ласку, вот только мысли Робба были далеки от пышных прелестей.
— Как тебя зовут? — спросил он, крепко обнимая девицу за талию.
— А как бы ты хотел, чтобы меня звали?
Робб еле сдержался, чтобы не поморщиться. У