Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне казалось, что шпиц, в отличие от алабая, не такой послушный. Но услышав команду хозяина, он сам стремится спрыгнуть на пол и несётся куда-то вглубь дома.
Что-что, а командовать Георгий умеет…
Идём на кухню. Он что, хочет проверить мои кулинарные навыки? Как любопытно. Мы ещё в постель не попали, а он уже у плиты меня надумал поставить?
Кухня такая же просторная и светлая, как и все остальные комнаты. Современная техника, стильный тёмно-серый гарнитур. Плита на островке посреди кухни.
— Домработниц я на сегодня отпустил, повара тоже, — говорит Тигров, открывая холодильник.
— Понятно, — говорю я, тайком промакивая глаза рукавом. — Что приготовить?
— В смысле? — Георгий поворачивается ко мне. — Ты готовить собралась?
— Ну, раз повара нет…
— Ты в гостях, Анна. За кого ты меня принимаешь?
Вроде снова риторический вопрос, но решаю ответить:
— За мужчину, который хочет узнать, как я готовлю.
— Мне плевать, как ты готовишь. Ты мне нужна не чтоб борщи варить. Кстати, борщ я не люблю, — Георгий достаёт из холодильника яйца, овощи, какие-то бумажные свёртки.
— Не любишь борщ? Да ты просто уникальный человек. Или никогда не ел вкусного борща.
— Оба варианта возможны. Но сейчас это не важно.
Георгий кладёт на столешницу деревянную доску, достаёт из ящика нож. Ловко подкидывает его, ловит и втыкает в доску. Хищно улыбается, глядя на меня:
— Готовить буду я, девочка моя. Чистить, резать и жарить. О, ты скоро узнаешь, как я умею жарить…
Глава 34
Бесит, бесит, бесит!
Ну сколько можно меня стращать? Уже и домогался, и раздел, и утром в прихожей едва всё не случилось… Но так и не случилось, блин!
Почему он тянет? Уже бы, простите, трахнул меня и всё! А то столько обещаний, что с каждым новым “позже” я всё больше боюсь разочароваться.
Нет, я не сомневаюсь, что Георгий хорош в постели. Но мои ожидания, которые он усиленно подпитывает, всё равно могут оказаться ярче реальности. Я разочаруюсь только потому, что нафантазирую себе слишком много.
Так может лучше, наконец, показать на что ты способен и не морочить мне голову?
Чуть было не говорю это вслух. Но потом решаю, что лучше действовать тоньше.
Улыбаюсь Георгию и облокачиваюсь на кухонный островок, чтобы он мог получше рассмотреть мою грудь. Его взгляд беспардонно скользит в вырез платья. Как я и планировала…
— Жарить, говоришь? — мурлыкаю я, накручивая на палец прядку волос. — И кого же… ой, что же ты собрался жарить?
Тигров, прищурившись, смотрит на меня. Мне кажется, он с ходу раскусывает мои намерения. Но решает, что не прочь поиграть.
— Кайзершмаррн, — отвечает он.
— Что? — я так удивляюсь, что выпадаю из образа коварной обольстительницы.
— Кайзершмаррн, — повторяет Георгий и тоже облокачивается на островок, приближая своё лицо к моему. — Хочется сладенького… — шепчет он, глядя мне в глаза.
А, так мы всё-таки продолжаем игру. Хорошо. Замечательно!
— И что же это?
— Императорский омлет, если перевести. Сейчас увидишь.
— Хочу тебе помочь, — я протягиваю руку и пальчиком провожу по подбородку Тигрова.
— Правда? — он приподнимает уголки губ. — А ты умеешь обращаться с яйцами?
— Научишь меня? — наивно спрашиваю. — Я буду очень стараться…
— М-м, хочешь побыть хорошей девочкой?
— Немного…
— Почему немного?
— Потому что потом я хочу побыть плохой, — томно сообщаю, не отрываясь от тёмных глаз.
Лицо Георгия напрягается, кадык ходит вверх-вниз. О, мне кажется, я на верном пути.
Если поначалу он просто хотел со мной поиграть на своих условиях, то теперь попался в ловушку. Женское обольщение — коварная штука. Даже такой, как Георгий, не может быть полностью не прошибаем.
Я найду к нему подход. Пусть уже покажет, как умеет… жарить.
— Как любопытно, — говорит Георгий. — Ладно. Тогда приступим, Анна.
— Мне нужно переодеться, — внезапно сообщаю я и распрямляюсь. — Второй день в этом платье хожу.
— Пожалуйста. Барон отнёс твою сумку в спальню на третьем этаже.
— А зачем мне сумка? — округлив глаза, спрашиваю я. — Ты в тот раз вполне чётко сказал, какой наряд хочешь видеть на мне дома…
Глаза Тигрова блестят, будто обнажённые кинжалы.
— Ты рискуешь, Анна.
— Рискую остаться без обеда? Ничего, переживу. Ой, ну ладно, раз ты так хочешь, — закатываю глаза, — можно мне фартук? Чтобы не смущать никого.
— Это кого ты собралась смутить, девочка моя? — ухмыляется Георгий. — Если я захочу, ты через минуту будешь в моей постели.
— То есть ты не хочешь?
— У меня есть план.
Обхожу островок и подхожу к Георгию вплотную. Он поворачивается ко мне, а я кладу ему руки на плечи, прижимаюсь всем телом и страстно шепчу на ухо:
— У меня тоже есть план… Надеюсь, что он совпадает с твоим.
— Доиграешься, — цедит он.
— Это часть моего плана. Где взять фартук?
Тигров кивает в сторону:
— Нижний ящик. Возьми синий. Тебе идёт этот цвет.
— Как скажешь, босс…
Достаю фартук и ухожу, чувствуя на себя обжигающий страстью взгляд Георгия. Ну уж нет, голой я к тебе выходить не буду. Скажу, что передумала.
Я же девочка, мне можно спонтанно менять намерения. Я взяла с собой неплохой белый комплектик. Должен сочетаться с синим фартуком.
Чуть не заблудившись в огромном доме, поднимаюсь на третий этаж и нахожу спальню. Зайдя внутрь, сразу вижу свою жёлтую сумку. Иду к ней, на ходу расстёгивая застёжку сбоку платья.
А потом вдруг вижу с другой стороны кровати бумажный пакет, на котором написано “I.D. Sarrieri”. Такой же был в номере гостиницы! И да, я помню, как Георгий звонил какой-то Марине, чтобы ему организовали новый комплект бельишка.
Сую нос внутрь и правда вижу такой же небесно-голубой кружевной комплект. Вот и славно.