litbaza книги онлайнДетская прозаКнижный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
Перейти на страницу:
откуда взялся Сэмюэл! – Она постучала пальцем по экрану. – Настоящее имя Дэшилла Хэммета – Сэмюэл. Наверное, если бы было написано «позвони Дэшиллу», было бы слишком просто.

Было очень приятно сознавать, что очередная загадка мистера Гризвольда решена, а значит, финал стал ближе еще на один шаг, однако, глядя на обложку «Мальтийского сокола», Эмили поняла, что начинать опять придется с нуля. Что теперь делать с этой подсказкой? Охватившее ее победное чувство враз куда-то подевалось.

– Откуда-то я эту книгу знаю, – протянул Джеймс. – Но раньше я о ней точно не слышал…

– Ее действие происходит в Сан-Франциско. Может, поэтому ты все-таки о ней слышал? – предположила Эмили.

– А ты откуда знаешь, что в Сан-Франциско?

– Мне подарили ее родители перед переездом – такой, понимаешь, тематический подарок. Наверное, у меня ты ее и видел.

– Да, наверное, – задумчиво сказал Джеймс. Зазвенел звонок, отмечая конец большой перемены. – Ладно, не важно. А вот что важно – так это то, что скоро ее грибное величество повстречается с роковым для нее шифром. Чудесный денек, а?

К концу урока, который вел мистер Квислинг, мысли Эмили улетели от Римской империи и вернулись к «Мальтийскому соколу» и подсказке, которую он скрывал. Девочка записала в блокноте: «Дэшилл Хэммет» и обвела надпись кружком. Вокруг этого имени она написала: «Родился здесь? Писал здесь книги? Учился?» Подсказка про «Черного кота» привела их в некую точку на карте Сан-Франциско, так может быть, книга-подсказка тоже указывает на какое-то место в городе? Надо будет перечитать «Мальтийского сокола», может быть, тогда в голову придет что-то еще.

– Мистер Квислинг! – поднял руку Джеймс, который сидел через проход от Эмили. – Урок сейчас закончится. Вы будете сегодня собирать шифры?

Учитель посмотрел на часы и закрыл маркер, которым писал на доске.

– Ах, вот оно что. У вас, по всей видимости, есть шифровка, мистер Ли?

– Да, – ответил Джеймс и стал рыться в тетради.

И тут встала Мэдди.

– Я тоже принесла шифровку. – Она вышла вперед и вручила мистеру Квислингу стопку листков, а потом вернулась на место за спиной у Джеймса, который выгребал из рюкзака на парту карандаши, мятые бумажки и учебники.

– Подевалась куда-то, – пробормотал он.

– Молодец, Мэдди. – Мистер Квислинг развернул листок так, чтобы класс мог разглядеть текст. В верхней части листа было напечатано короткое предложение.

У Эмили что-то повернулось внутри, словно змея заворочалась в животе в поисках выхода наружу. Перед глазами у девочки стояла картинка: вот они с Джеймсом разгадали новую подсказку мистера Гризвольда и бегут к компьютеру, чтобы ее проверить, а тем временем их вещи остаются лежать без присмотра. Наклонившись к Джеймсу через проход, Эмили шепнула:

– Это же…

– Интересно, – заметил мистер Квислинг. – У тебя здесь в самом деле про боевых мартышек, или это просто для прикрытия?

– Это мой шифр! – крикнул Джеймс.

– Ничего подобного! – отрезала Мэдди и великолепно изобразила гнев и возмущение. – Это мой шифр! Я его только что сдала!

Джеймс так и подскочил на стуле.

– Да я его все выходные составлял!

Мэдди сдвинула брови и нахмурилась:

– Ах, скажите, пожалуйста! Это я его все выходные составляла!

Она была так убедительна, что даже Эмили поверила бы ей, если бы сама лично не сидела с Джеймсом на большой перемене и не слушала, как он рассказывает про новый шифр и про то, как он устроен.

Мистер Квислинг повернул листок к себе и внимательно изучил.

– Здесь стоит имя Мэдди, – сообщил он.

– Значит, она все перепечатала! Но это мой шифр, она его украла!

– Ничего я не крала!

– Хватит! – сказал мистер Квислинг, и тут зазвенел звонок. Остальные ученики заерзали на местах и стали складывать учебники в рюкзаки.

– Мистер Квислинг! – крикнула Эмили, перекрывая визг сдвигаемых парт и гомон, который наполнил коридор за дверью. – Это шифр Джеймса. Он мне его показывал за обедом.

Мэдди изо всех сил заморгала, как будто боролась со слезами:

– Ну конечно, вечно ты его защищаешь!

– Я сказал, хватит! Здесь явно что-то нечисто, но у меня нет времени разбираться. Вы знаете, как я отношусь к обманщикам.

С этими словами мистер Квислинг разорвал лист надвое. Потом он взял стопку, которую сдала минуту назад Мэдди, и сунул листы и обрывки прямиком в мусорник.

– Этот шифр в соревновании не участвует. – И учитель погрозил пальцем Джеймсу и Мэдди. – На этой неделе в порядке исключения я позволю вам подать еще один шифр. Но если у меня возникнет хотя бы малейшее подозрение, обманщик будет снят с конкурса раз и навсегда.

Эмили сочувственно смотрела, как Джеймс сгреб свое добро в рюкзак. Друзья молча вышли из класса. Не проронив ни слова, миновали коридор, где хлопали шкафчики и смеялись школьники.

– Как вообще Мэдди ухитрилась напечатать свое имя на твоем листе? – спросила наконец Эмили.

Джеймс пожал плечами:

– Текст ведь совсем короткий. Наверное, просто перепечатала и сделала два десятка экземпляров.

– Но зачем? – недоверчиво спросила Эмили.

– Мэдди не любит проигрывать, – мрачно объяснил Джеймс.

– Но она же должна понимать, что с твоим шифром ей освобождение от домашки не выиграть.

– А ей не нужно освобождение от домашки. Ей нужно, чтобы не выиграл я. Ну, и нервы мне помотать, – проворчал Джеймс.

– Значит, она тебя боится, – заметила Эмили, изо всех сил стараясь найти в случившемся хоть что-то хорошее. – И не зря. Ты можешь снова использовать свой шифр с беконом – подай завтра другую шифровку, да и все.

Эмили надеялась, что «шифр с беконом» заставит Джеймса улыбнуться, однако мальчик не поднял глаз.

– Мэдди и ключ к шифру тоже стащила. А если знаешь, как шифр работает, его легко расколоть.

Джеймс резко остановился на пересечении коридоров. Держа руки в карманах куртки и все так же глядя в пол, он пробормотал:

– Я там это, забыл, – развернулся и исчез в толпе.

Глава 25

– Торчим здесь уже неделю, и все впустую, – заметил Барри.

Вот уже второй выходной подряд они с Клайдом сидели в автомобиле, припаркованном напротив средней школы Букер, там, где обычно парковались родители, встречавшие школьников. Подельники думали, что найти детей будет нетрудно, однако день шел за днем, и в конце концов все дети стали казаться Барри и Клайду на одно лицо. Их было так много, этих детей, что после уроков они валили из дверей толпой, да и выходов у здания было больше одного.

– Ничего у нас не выйдет, – сказал Барри.

– Мы их найдем, – пообещал Клайд.

Клайд сунул руки в карманы толстовки, отчего Барри вздрогнул. На тротуар

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?