Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кейн тоже входит в их число?
– Конечно, – ответил сэр Харвик. – Все они смотрят на него снизу вверх, ведь он самый старший, хотя в общем-то предпочитает держаться особняком. Пока, конечно, кто-то не посмеет угрожать его сестрам или братьям. Тогда Кейн непременно придет на помощь. – Он театрально выдержал паузу, откинувшись на спинку кресла, и заговорщическим тоном прошептал:
– Кое-кто поговаривает об отмщении. – И доктор многозначительно приподнял бровь.
– Как это понимать? – спросила Джейд. Ее голос предательски дрогнул, но собеседник не обратил внимания. А Джейд решила во что бы то ни стало выспросить у него как можно больше. Она сделала над собой усилие и даже изобразила небрежную улыбку:
– Вы заинтриговали меня, сэр.
– Моя милая, – подхватил доктор, явно польщенный ее интересом:
– Кейн ни от кого не скрывает, что охотится на Дикаря. Ха, он даже расставил своих людей выслеживать его по всему городу. Повсеместно уже заключаются пари: десять к одному – на Кейна, безусловно. И он изловит пирата, – уверенно произнес сэр Харвик. – А уж когда до того доберется – помогай ему Бог.
– Да, Бог ему обязательно поможет, – заверила Джейд. – – Но вы упомянули про отца Кейна? – Она старалась вернуть беседу в нужное русло. – Насколько тяжело он болен?
– Весьма тяжелое состояние, – констатировал доктор.
– И ничего нельзя сделать?
– Гвенет сходит с ума от беспокойства, – важно покачал головой сэр Харвик. – Бедняга не ест, не спит. Так не может тянуться вечно. Боюсь, он будет следующим покойником в семействе, если не найдет в себе силы смириться со смертью Колина.
– Может быть, он просто нуждается в поддержке?
– Кто там нуждается в поддержке? – с порога спросил Кейн.
– Твой отец, – бросила через плечо Джейд и снова обернулась к сэру Харвику:
– А что это за странное исчезновение вашего коллеги? Я слышала краем уха.
– О да, бедный сэр Уинтерс, – подхватил Харвик. – Он был отличным врачом…
– Вы говорите так, словно он мертв, – промолвила Джейд, отвечая на выжидательный взор достойного доктора.
– Увы, я не сомневаюсь в этом, – заявил сэр Харвик.
Кейн в это время совершенно безуспешно пытался приладить холодный компресс на голову девушки. Джейд гораздо интереснее было слушать сплетни, которые принес доктор, чем возиться с какой-то несчастной шишкой. Она небрежно смахивала мокрое полотенце. Кейн водружал его на место.
Харвик вдоволь налюбовался их безмолвной борьбой, с трудом сдерживая улыбку. Несомненно, парочка стоит один другого, будьте покойны.
– А почему вы считаете, что Уинтерс мертв? – задала Джейд следующий вопрос.
– Все говорит за это, – откликнулся сэр Харвик. – Его повар, последний, кто видел его живым, – пояснил он, – сказал, что Уинтерс торопился через сад к задней калитке, завернул за угол и исчез.
– Когда это случилось? – спросил Кейн.
– Да уже почти три месяца назад, – отвечал доктор. – И конечно, ни для кого не секрет, что с ним случилось.
– А что же именно? – уточнила Джейд, пораженная безапелляционностью доктора.
– Не стоит об этом говорить, – заявил сэр Харвик, всем своим видом давая понять, что ему не терпится выложить свое мнение. Наконец он драматическим шепотом выпалил – Белые рабы!
– Простите – кто? – Джейд видимо, неверно расслышала.
– Белые рабы, – многозначительно кивнул доктор и снова откинулся в кресле.
Джейд пришлось прикусить губу, чтобы не расхохотаться. Она не решалась также поднять глаза на Кейна, так как не смогла бы больше сдерживаться.
– Не могу поверить, – прошептала она.
– Конечно, кто ж тут поверит, – явно смакуя, важно промолвил сэр Харвик. – Вы – прирожденная леди, и вам не пристало разбираться в подобных скандалах, тем более что здесь наверняка замешан и Дикарь. Похоже на него – похитил Уинтерса, да и продал в рабство.
Джейд сразу помрачнела и залилась краской.
– С какой это стати Дикаря стали обвинять во всех беспорядках в Англии?! – не успев хорошенько подумать, выпалила она.
– Ну, ну, не надо так пугаться. – Сэр Харвик примиряюще похлопал ее по руке и добавил:
– Зря я посвятил вас в эти недостойные сплетни.
– Я не испугалась, – солгала Джейд. – Просто бесчестно делать из Дикаря записного козла отпущения. И кроме того, не стоит оплакивать вашего коллегу, сэр Харвик, ибо сердце подсказывает мне, что он жив и в один прекрасный день вернется домой.
– Ах, какое у вас доброе сердечко. – И доктор с чувством пожал ей руку.
– А отец Кейна… У него сильное сердце?
– Да, – тут же вмешался сам Кейн.
– Прекрасно. – Джейд обернулась к маркизу, удивленная его сердитым тоном. – Почему ты хмуришься? Оттого, что я интересуюсь твоим отцом, или оттого, что у него сильное сердце?
– Вовсе не поэтому, – возразил Кейн и обратился к доктору:
– Мой отец пойдет на поправку, когда узнает, что с Дикарем покончено. Свершенная месть станет для него целебным бальзамом.
– Нет, Кейн, – возразила Джейд. – Его спасет только справедливость.
– В данном случае это одно и то же, – заверил Кейн. Он упрямо стиснул зубы.
Ей захотелось прикрикнуть, но вместо этого она его поблагодарила:
– С твоей стороны было очень мило принести мне этот компресс. – И она звучно пришлепнула на висок мокрое полотенце. – И спасибо вам, сэр, за заботу. Мне стало много лучше, – кивнула она сэру Харвику.
– Рад слышать, – откликнулся тот, поднялся с кресла, еще раз похлопал ее по руке и добавил:
– Как только вы достаточно окрепнете, навестите герцога и герцогиню. Думаю, родители Кейна будут более чем счастливы считать вас своей гостьей до полного вашего выздоровления. – Тут он посмотрел на Кейна. – Конечно, я сохраню все в тайне. Нельзя, чтобы про такую милую леди ходили нелепые слухи.
– А в чем дело? – в замешательстве поинтересовалась Джейд.
Сэр Харвик буквально пронзил Кейна взглядом.
– Речь идет о твоей репутации, – произнес Кейн.
– А это… – Джейд облегченно перевела дух.
– Ее это не сильно заботит, – сухо пояснил Кейн.
– Ах, моя милая, но так же нельзя, поверьте. – Сэр Харвик казался весьма шокированным. – Оставаться здесь наедине с неженатым мужчиной…
– Да, пожалуй, так нельзя, – согласилась она.
– Но ведь вы были больны, милая, и наверняка не в состоянии рассуждать здраво. Я не виню ни вас, ни Кейна. – Он великодушно кивнул в сторону маркиза. – А ваши слуги проявили пример поразительной преданности.