Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но дверь открылась на его звонок, и он с кем-то разговаривал?
– Да, я в этом уверен.
– Хорошо, идите и ждите в машине. Возможно, я попрошу вас прийти еще раз. Вы хотите спросить его о чем-нибудь, Вульф?
Вульф, по-прежнему скучающий, равнодушно покачал головой. Дарст поднялся и вышел, но сержант Стеббинз остался. Кремер подождал, пока за Дарстом закроется входная дверь, после чего заговорил со спокойной уверенностью человека, у которого есть карты в запасе.
– Итак, я говорю, что вы сумасшедший. Дело тут совершенно ясное, и я хотел бы услышать ваше опровержение. Попробуйте мне доказать, что если Нейлор позвонил в дверь и ему открыли, то это не значит, что он вошел, но в таком случае я попрошу вас рассказать, каким образом вам удалось узнать, что в половине девятого он сел в такси на Пятьдесят третьей улице. Минутку, я не закончил. Неплохие аргументы, верно? Но если это так, разъясните во имя Бога, почему вы позвонили мне в офис и сказали, что он взял такси, и даже дали номер этого такси? Зная, что найти его не составит никакого труда? Я же говорю, вы сумасшедший. Обычно, когда вы начинаете крутить, я имею по крайней мере общую идею, в каком направлении вы двигаетесь, но на этот раз вам придется рассказать все как есть. Буду рад выслушать вас.
– Фу, – пробормотал Вульф.
– О'кей, начинайте с этого.
– Арчи, – обычным голосом спросил меня Вульф. – Ты ходил в кино в пятницу вечером?
– Да, сэр.
– Во сколько ты ушел отсюда?
– Как раз около восьми тридцати.
– Тогда ты не мог открыть дверь мистеру Нейлору.
Вульф нажал кнопку на своем письменном столе, и через минуту дверь в холл открылась и появился Фриц.
Вульф обратился к нему.
– Фриц, вы помните тот вечер в пятницу после ужина, когда Арчи ушел в кино?
– Да, сэр.
– И что немного позднее, примерно без четверти одиннадцать, я думаю, пришел мистер Кремер?
– Да, сэр.
– Это вполне удовлетворительно описывает вечер. Был ли звонок в дверь вскоре после того, как Арчи ушел?
– Да, сэр.
– Кто это был?
– Он не назвал себя. Это был мужчина.
– Что он хотел?
– Он спросил мистера Гудвина.
– Продолжайте, расскажите до конца.
– Я сказал ему, что мистер Гудвин вышел. Он спросил, дома ли мистер Вульф, и я ответил утвердительно. После того как он немного подумал, он спросил, когда вернется мистер Гудвин, и я сказал, что, возможно, вскоре после одиннадцати. Я спросил, не хочет ли он оставить свою визитную карточку, но он ответил отрицательно. Он повернулся и пошел вниз по ступенькам, и тогда я закрыл дверь Кремер издал звук, который Вульф проигнорировал.
– Когда это было?
– Было восемь сорок пять, когда я вернулся на кухню. Я сделал запись как всегда… Господи помилуй!
– В чем дело?
– Я забыл сказать об этом Арчи! Когда он вернулся здесь был инспектор Кремер, а затем он ушел к себе наверх и спал допоздна в субботу. Это очень плохо, сэр…
– Ничего страшного. Это не имело бы никакого значения. Вы говорили мне об этом?
– Нет, сэр. Вы читали эти три книги, а он не оставил своего имени…
– Опишите этого человека.
Фриц сосредоточился.
– Он был небольшого роста, ниже меня, на нем было пальто и шляпа. У него было маленькое лицо, и выглядел он обеспокоенным и изголодавшимся, как будто плохо ел.
– Хорошо, Фриц, это все, спасибо.
Фриц ушел, закрыв за собой дверь в холл. Вульф повернулся к Кремеру.
– Ну, сэр?
Кремер покачал головой.
– Нет, – сказал он подчеркнуто. – Хотя вы даже научили Фрица, что надо говорить, я по-прежнему считаю вас сумасшедшим. Откуда вы узнали, что Нейлор взял такси и почему вы позвонили…
Вульф оборвал его:
– Прекратите орать на меня. Вы никогда не поймете, как распознать, когда я лгу, а когда нет. В субботу после обеда в этот кабинет пришел человек и сказал мне, что видел мистера Нейлора садящимся в такси. Я расспросил его и убедился, что факты, о которых он мне рассказал, полностью совпадали. Тогда я немедленно позвонил в вашу контору и передал эти факты мистеру Стеббинзу. Что же, черт возьми, тут ненормального?
– Кто был человек, который пришел к вам?
– Нет, сэр, вам это знать не надо.
– Извините, инспектор, – вмешался Пэрли Стеббинз.
Кремер взглянул на него: – В чем дело?
– Если нам будет нужно разобраться с этим, можете не беспокоиться. Если это был не Гудвин, значит, это был кто-то из ребят, работающих на Вульфа: Гор, Кэтер, Дэркин, Пензер или Киме. Скорее всего он следил за Нейлором. Поэтому либо вам надо с этим завязывать, либо, если он будет упрямиться, мы можем послать и привезти их.
Позвонил телефон. Я повернулся вместе с креслом и взял трубку. Это был Пензер, который хотел поговорить с Вульфом.
– Конечно, – сказал я тоном, которым разговаривают с клиентом, когда намереваются выслать ему большой счет. – Он как раз здесь, мистер Платт. Кстати, пока я у телефона, хочу вам сказать, что та большая юридическая фирма, которая утверждает, что желает только справедливости – не будем называть имена, знаете ли, – хочет попытаться привлечь вас к ответу, и самым лучшим вариантом для вас будет улизнуть куда-нибудь по крайней мере на день-два. Есть много мест, куда вы могли бы поехать кроме дома. Вы согласны?
– Нет ничего проще, – сказал , – если я тебя понимаю. Кто там, Кремер?
– Да, я думаю, они проявят настойчивость насчет этого. Передаю трубку мистеру Вульфу.
Вульф взял трубку. Следуя моей линии, он притворялся, что говорит с Платтом. Поскольку он сделал мне знак повесить трубку, что означало, что его договоренности с ом по-прежнему меня не касались, я так же мало понял из их разговора, как и Кремер с Пэрли, то есть ничего. В конце разговора Вульф просто хмыкал. Пэрли чихнул. Мы втроем сидели и ждали, когда он кончит разговаривать, глядя на него, пока не произошло событие, заставившее нас перевести глаза на другой объект.
Дверь в холл открылась, и среди нас оказалась Роза Бендини. Получилась двусмысленная ситуация: Вульф продолжал говорить по телефону, а два должностных лица и я сидели, уставясь на нее, стоявшую в дверном проеме в своей вишневой штучке, которая, как бы она там ни называлась, несомненно, не предназначалась для выхода на улицу. Я хотел сказать что-то вроде: «Мейбл, дорогая, мы обсуждаем деловые вопросы с этими джентльменами, поэтому иди назад в свою комнату и подожди меня» или: «Мы сейчас заняты, мисс Кармайкл, но скоро вас пригласим», однако первый вариант показался мне неприличным, а второй – нелогичным, а никакого заменителя у меня в данный момент не оказалось.